Once the notion of meaning is questioned, the notion of translation becomes more complex.
一旦意义的概念被质疑,翻译的概念就变得更复杂了。
I do not know whether this notion is Eastern, Western, or the East's translation of what it expects the West might understand.
笔者不能确定这种观念究竟是东方的还是西方的,亦或是东方对西方理解方式一厢情愿的翻译。
In his article "The Name and Nature of Translation Studies", James Holmes has put forward a convincing notion of division as a basic principle of orsanization.
霍姆斯在“翻译学的名与实”一文中,对翻译学的研究目标、研究范围以及学科内的划分提出了详细的构想。
The notion of optimal relevance in relevance Theory can effectively account for the translation of cultural messages.
关联理论中的最佳关联性这一概念可以有效的解释翻译中的文化信息处理问题。
Translation, a kernel notion, is the foundation and logical starting point of translation studies and the other disciplines concerned.
翻译是翻译学的核心概念,也是翻译学及其相关学科的基石和逻辑起点。
The major viewpoint of Newmark′s translation theory is the classification of text type into three categories and the original notion of semantic translation, communicative translation.
纽马克的翻译理论中最主要观点是将翻译文本类型进行分类,并提出了语义翻译、交际翻译的概念。
This paper, starting from the notion that covert translation is also translation, Outlines the basic viewpoints and core concepts of the relevance translation theory.
本文从“隐性翻译也是翻译”这个命题出发,研究了关联翻译理论的基本观点与重要概念。
In the research of translation theory, the notion of "inter-textuality" and "inter-subjectivity" has been the focus of attention.
在翻译理论界的研究中,“文本间性”与“主体间性”一直是关注的焦点。
This article explains the notion of the approach of blank-leaving in the C/E translation of ancient Chinese poems and delineates its necessity and possibility as well.
阐释了何谓古诗英译过程中的留白,并论证了在译作中留白的必要性及可行性。
The lowest price temptation is seductive in translation precisely because of the erroneous notion that translation is simply "typing in a foreign language."
翻译业寻求最低价只所以这样诱惑人,其原因在于人们有种错误观念。认为翻译只不过“用外文打打字”而已。
The lowest price temptation is seductive in translation precisely because of the erroneous notion that translation is simply "typing in a foreign language."
翻译业寻求最低价只所以这样诱惑人,其原因在于人们有种错误观念。认为翻译只不过“用外文打打字”而已。
应用推荐