This brings Apple in line with the business model used by other handset-makers, such as Nokia and Samsung.
此种操作使苹果的运营模式类同于其他的手机制造商,如诺基亚和韩国三星。
Nearby, dozens of other vendors are selling counterfeit Nokia, Motorola and Samsung phones - as well as cheap look-alikes that make no bones about being knockoffs.
就在附近,很多卖家正在出售诺基亚,摩托罗拉,三星等品牌的假手机——价格便宜而外观看不出是仿冒的产品。
By some estimates it has just overtaken Motorola to become the industry's number three, behind Nokia and Samsung, its local rival.
某些机构估计,其刚刚超越摩托罗拉,仅次于诺基亚与本土冤家三星,位居该行业的探花。
Nokia cut phone prices in late January, putting its cheapest smart phones on a collision course with mid-range phones from rivals Samsung and Sony Ericsson.
诺基亚上月底下调全线产品价格,令其最价廉的智能手机与竞争对手三星和索爱的中端手机产生直接竞争。
You can also see how popular Nokia, Sony Ericsson, and Samsung handsets are in other parts of the world.
另外,你可以看到诺基亚,索尼爱立信,以及三星的手持设备在世界其他地方是多么的流行。
Samsung executives are reportedly eager to outsell rival Nokia within three years, according to a Korea Times report.
据一家韩国时报报道称,据传闻三星的主管想要在三年里超过他们的对手诺基亚。
Samsung sure hopes so as it's betting heavily on the OS in its battle with Nokia to make cheap smartphones globally accessible.
三星在与诺基亚的手机之战中,对于这个操作系统下了很大赌注,希望可以在全球市场制造便宜的智能手机。
The report listed Nokia, Samsung and Sony Ericsson as the top 3 favorite brands, China National Radio reported.
此外,根据关于手机品牌关注度的调查,诺基亚、三星和索尼爱立信排名前3。
Currently, Microsoft's list of hardware partners includes HTC, LG, Samsung, Dell, Acer, Fujitsu, ZTE Corporation and, of course, Nokia.
目前,微软的硬件合作商包括HTC、LG、三星、戴尔、宏碁、富士通、中兴通讯,当然还有诺基亚。
SA's report came after a week of gloomy data and outlooks from Nokia, Samsung, LG and Apple.
SA的报告在诺基亚、三星、LG和苹果疲弱的数据及前景展望披露之后一个礼拜发布。
Samsung is the world's largest maker of computer memory chips, flat-screen televisions and the second-largest maker of cellphones by shipments behind Nokia Corp.
三星是世界最大的电脑芯片、平板电视制造商也是仅次于诺基亚公司的第二大的手机制造商。
Shelly: Mobile phone technology is in a new shift. Nokia, Ericsson, Motorola and Samsung are all making changes.
雪莉:移动电话技术处于新一轮的变化中,诺基亚、爱立信、摩托罗拉和三星等牌子都在改变。
Following several significant smartphone launches in 2010, Samsung has set a goal of outpacing Nokia through the next several years.
三星在2010年连续发布了几款很重要的智能机,他们设定的目标经过接下来几年时间,销量要超过诺基亚。
Nokia faces increasing challenges from brands like Apple, Samsung and HTC.
诺基亚面临的来自像苹果、三星和HTC这样的品牌手机的挑战越来越多。
For comparison purposes, the top three vendors, Nokia, Samsung and LG Electronics shipped 110.4 million, 71.4 million and 28.4 million units, respectively.
作为比较,排在前三位的供应商为诺基亚、三星和LG,出货量依次为1.104亿台、7140万台和2840万台。
Unlike Nokia, Samsung designs its own smartphone processors, just as Apple began to do with the A4 chip it brought to the iPhone 3GS.
不像诺基亚,三星设计自己的智能手机处理器。如苹果最初给iphone3GS 提供的是A4芯片。
This must be worrisome to Motorola, Nokia, Samsung and, above all, to Sony Ericsson, which concentrates on selling high-end music handsets under its Walkman brand.
这必定会使摩托罗拉,诺基亚,三星忧心忡忡,最伤脑筋的应该是索尼爱立信,它目前正集中力量销售Walkman品牌高端音乐手机。
It has edged ahead of Samsung Electronics Co., Nokia Corp. and Palm Inc.
它已经超过了三星电子,诺基亚公司及Palm公司。
Opera's mobile browser is already being shipped on millions of handsets from major mobile manufacturers including HTC, Motorola, Nokia, Samsung, Sony Ericsson, T-Mobile, and more.
目前已经有数百万台手机安装了Opera浏览器,这些厂家包括宏达、摩托罗拉、诺基亚、三星、索爱,T - Mobile等。
In addition to Sony Ericsson, sources say LG, Samsung, and Nokia will also introduce Symbian phones.
除了索爱,有消息称,LG,三星和诺基亚也会使用Symbian操作系统。
Sony needs a replacement for Symbian's UIQ; and Palm, Samsung, LG, Nokia, and Motorola need to develop winning strategies for the smartphone game.
索尼也需要替换掉symbian的UIQ操作系统。而Palm,三星,LG,诺基亚,以及摩托罗拉也都需要各自的移动手机策略。
LG is the third largest handset maker, behind Nokia and Samsung.
LG是第三大手机制造商,仅次于Nokia和Samsung。
In mobile phones, Nokia faces fierce challenges from rivals such as Apple Inc. and South Korea's Samsung Electronics Co.
在手机领域,诺基亚面临着苹果(Apple Inc .)和韩国三星电子(SamsungElectronics Co .)等对手的激烈竞争。
Step Three: Have Airtel, Reliance, Nokia and Samsung sponsor a video contest.
第三步,让Airtel公司、Reliance集团、诺基亚和三星等赞助一场视频大赛。
NOKIA, Samsung and LG have just launched several low-end equipment, SONY has not released any new products, ASUS even has always been pushy is only to display their mobile phone with a flat base.
诺基亚、三星和LG都只是推出了几款中低端设备,索尼没有发布任何新品,就连一向爱出风头的华硕也仅仅是重新展出了了他们带平板基座的手机而已。
As smart phones become popular, consumers are paying more attention to software and systems. Nokia faces increasing challenges from brands like Apple, Samsung and HTC.
由于智能手机受到欢迎,消费者更多地关注软件、系统。诺基亚面临的来自像苹果、三星和HTC这样的品牌手机的挑战越来越多。
Apple, having recently settled a patent case brought against it by Nokia, is suing Samsung and Motorola as well as HTC.
苹果公司最近与诺基亚专利诉讼和解,但苹果仍在起诉和三星、摩托罗拉及HTC。
HTC's main rivals, Nokia, Samsung and Apple, still sell around twice as many smartphones.
HTC的主要对手,诺基亚、三星和苹果,销售了大约其两倍数量的智能手机。
Mary: Phone technology is updating again. Many companies-Nokia, Ericsson. Motorola and Samsung are ready to offer completely updated technology.
玛丽:电话技术又在更新了。许多公司,包括诺基亚、爱立信、摩托罗拉和三星公司等都在进行科技上的更新换代。
Overall, Nokia still makes more cellphones than Samsung due to its strong position in basic cellphones and its wider distribution network in emerging countries.
总体来说,由于诺基亚在基本手机中的强大地位以及在新兴国家中广泛的分销网络,使得诺基亚的手机生产量仍然超过三星的生产量。
应用推荐