Don't take my words out of context.
不要对我的话断章取义。
You wrest my words out of their real meaning.
你曲解了我话里的真正含义。
He was reading my words out loud to the whole class.
他正在向同学们大声读我的作文。
He was reading my words out loud to the entire class.
他给全班大声念我写的文章。
I'm very angry with my little brother because he always let my words go in one ear and out the other.
我对我弟弟非常生气,因为他对我的话总是左耳进右耳出。
We could plainly hear the tunes speak to us, while Akshay and I sat on either side fitting words to them, as they grew out of my brother's nimble fingers.
当这些曲调从我哥哥敏捷的手指底下生长出来,阿克什和我坐在两旁替它们编词的时候,我们能够清楚地听到它们在对我们说话。
You just took the words out of my mouth.
你正说出了我想说的话。
That's exactly what I think. You took the words out of my mouth.
那正是我所想的,你说出了我的心里话。
Initially, the only way I could communicate was to spell out words, one letter at a time, on the palm of my girlfriend's hand.
最初,我所能和外界交流的方式就是一个字母一个字母地在女友的手掌心里拼出单词。
My mouth turned dry, and I knew I would be able to get out only a few words clearly.
我的嘴唇变得干涩,我想我顶多能够清晰地吐出几个字而已。
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
你们当因我的责备回转。我要将我的灵浇灌你们,将我的话指示你们。
I just open my mouth and the words come out.
这些话只是脱口而出。
I tried to make out his sense without the help of the compiler's notes, jotting down in my own note book all the more obscure words with their context as many times as they occurred.
我试着不看编者的附注,而去理解他的意思。我在自己的笔记本上,摘录了所有出现过的难懂的字词及其上下文。
As well as words, I (like you) also love presents. I love buying presents for my friends and finding out what they would really like.
和话语一样,我也象你一样很喜欢礼物。
"My head was so full of words that I often had trouble forming simple sentences out loud," he writes, "and my speech became a curious jumble of obscure words and improper syntax."
从我嘴里出来的句子都是一些很奇怪的单词以及错乱的文法的杂合。
For example, I've been blogging for four years, which means I've poured out about a million words' worth of my thoughts online.
比如我写了4年博客,也就是说我在网上发表了100万字的想法。
When Esau heard his father's words, he burst out with a loud and bitter cry and said to his father, "Bless me-me too, my father!"
以扫听了他父亲的话,就放声痛哭,说:“我父啊,求你也为我祝福!”
We could plainly hear the tunes speak to us while Akshay Babu and I sat on either side fitting words to them as they grew out of my brother's nimble fingers.
当这些曲调从我哥哥敏捷的手指底下生长出来,阿克什先生和我坐在两旁替这些新调编歌词的时候,我们能够清楚地听到它们在对我们说话。
Hearing those words announcing his death was like a blow to the solar plexus knocking the breath out of me, but telling the rest of my family was more dreadful.
听到宣布他死亡的那些话语,我的心口就像被猛击了一下而无法呼吸,但是把消息传达给家里的其他人则更加的可怕!
You guess my innermost thoughts, the words before they are out of my mouth.
还未等我说出口,你就猜测到我的内心想法,知道我要说什么。
As I methodically explained why each clue revealed too much, my husband dutifully crossed out the words.
我有条不紊地解释为什么每个线索都透露得太多,我丈夫就尽职地划去一些词。
Is it enough to use proper grammar and spell out text words in their entirety - much to my children's amusement - or should I be communicating only when I can see the whites of their eyes?
适当的语法和书面语能足够适用于现实生活(对我孩子来说绝大多数是娱乐生活)么?还是我应该只在我孩子对着屏幕的时候跟他们交流?
As I say, "my life sucks", my life continues to suck because the words I chose went out and created that scenario according to their mission.
那么我的生活还是“该死”因为我选择的这个字眼发生了,并且根据这个字眼的任务创造了特定的场景。
In the end, I just could not get my son's words out my head.
但最终,我脑海里始终挥之不去的还是我儿子的那句话。
My words stumbled out something like that in my attempt to answer her confused questioning.
回答她那一连串的问题令我有点结结巴巴。
I told her the banal truths about my wife that embarrassed me as soon as the words were out of my mouth.
我告诉她我妻子无趣的事实,话一出口,我便感到难堪。
I told her the banal truths about my wife that embarrassed me as soon as the words were out of my mouth.
我告诉她我妻子无趣的事实,话一出口,我便感到难堪。
应用推荐