My fellow citizens of the world.
我的世界公民同胞们。
"I feel ashamed before my fellow citizens," said Mr Roh.
卢武铉说“我在我的人民面前感到羞耻。”
Well, my fellow citizens, this is our time. Let us embrace it.
同胞们,这是我们的时代,让我们来拥抱它吧!
My fellow citizens, the dangers to our country and the world will be overcome.
我的同胞们,我们会跨越对于我们国家和整个世界的这次危险。
My fellow citizens, events in Iraq have now reached the final days of decision.
同胞们,伊拉克的形势现在已经到了最后作出决定的时候了。
“I feel ashamed before my fellow citizens,” said Mr Roh. “I am sorry for having disappointed you.”
“在国民面前我觉得羞愧难当”,卢武铉写道,“非常对不起,让你们失望了。”
In your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final success or failure of our course.
同胞们,我们事业的最后成效,主要不是掌握在我手里,而是操在你们手中。
Now, a few of my fellow citizens would like to say hello and share with you their vision for a better world.
现在,我的一些子民想要和大家问好,并希望和你们分享他们关于“美好世界”的构想。
My fellow citizens of the world ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.
全世界的公民们,不要问美国将为你们做些什么,而要问我们共同能为人类的自由做些什么。
Finally, he said, "My fellow citizens..." Then he re mem bered that when a man goes to prison he is no longer a citizen.
最后,他说:“我亲爱的公民们……”接着他想起一个人蹲进监狱就不再是公民了。
My fellow citizens of the world; ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.
全世界的公民们,不要问美国将为你们做些什么,而要问我们共同能为人类的自由做些什么。
My fellow citizens of the world ask not what America will do for you but what together we can do for the freedom of man.
全世界的公民们,不要问美国将为你们做些计人,而要问我们共同能为人类的自由做些什么。
My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.
我的世界同胞们,不要问美国能为你们做些什么,而要问我们共同能够为人类的自由做些什么。
My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.
世界各国的公民们,不要问美国会为你们做些什么,而是问我们一起能为人类自由做些什么。
My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of men.
最后,无论你是美国公民还是其他国家的同胞,你们应该要求我们献出我们同样要求于你们的高度的力量和牺牲。
My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.
全世界的公民们,不要间美国将为你们做些什么,而要问我们共同能为人类的自中做些什么。
My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.
全世界的公民:不要问美国愿为你们做些什么,而应问我们在一起能为人类的自由做些什么。
Unfortunately for too many of my fellow citizens life has become a catalogue of excuses idleness entitlements and cowardice.
不幸的是,对于太多的英国同胞来说,生活已成为了找寻借口、闲散懒惰、养尊处优和怯懦胆小的集合体。
My fellow citizens of the world ; ask not what American will do for you, but what together we can do for the freedom of man.
全世界的同胞们,不要问美国将为你们做些什么,而要问我们共同能为人类的自由做些什么。
You and I, my fellow citizens, need to be strong in our faith that all nations, under God, will reach the goal of peace with justice.
你和我,我的人民们,都需要相信上帝之下的所有国家都将在正义下实现和平。
My fellow citizens of the world ; ask not what America will do for you… e together we can do for the freedom of man . (John Kennedy .
全世界的公民们,不要问美国将为你们做些什么,而要问我们共同能为人类的自在做些什么。
My fellow citizens, for the last nine days, the entire world has seen for itself the state of our Union - and it is strong. (Applause. )
我的国民朋友们,在最后的九天里,全世界也看到美国国民互相的支持和团结。
You want me to be afraid, to cast a mistrusting eye on my fellow citizens, to sacrifice my freedom for security? You lost. Same player, same game.
你们想要我的惧怕,想要我向自己的同胞投去不信任的目光,想要我为了安全牺牲自由?你们大错特错。别做梦了。
My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
同胞们:我今天站在这里,深感面前使命的重大,深谢你们赋予的信任,并铭记我们前辈所付的代价。
My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
同胞们:我今天站在这里,深感面前使命的重大,深谢你们赋予的信任,并铭记我们前辈所付的代价。
应用推荐