Should Moammar Gadhafi be allowed to go into exile?
应该允许穆阿马尔·卡扎菲逃亡吗?
Meanwhile, support for Moammar Gadhafi continues to erode.
在这同时,对卡扎菲的支持不断减弱。
There is confusion in Libya over where Moammar Gadhafi is.
利比亚卡扎非所处的地方非常混乱。
McCain said the end of Moammar Gadhafi's rule will be felt outside Libya.
麦凯恩说,卡扎菲统治的覆灭将让利比亚以外的一些国家有所感悟。
When Libyan Colonel Moammar Qaddafi's populace turned on him, he bombed them.
当利比亚卡扎菲上校的民众反对他时,他轰炸他们。
A giant image of Libyan leader Moammar Gadhafi is unveiled at Green Square in central Tripoli.
在的黎波里市中心的绿化广场,利比亚领导人卡扎菲的巨幅画像揭幕。
The ministers also indicated the common goal of ending the Colonel Moammar Gadhafi's rule in Libya.
外长们还指出了结束卡扎菲上校统治的共同目标。
This comes after a NATO airstrike reportedly killed part of Libyan leader Moammar Gadhafi's family.
据报道,这一切是在利比亚领导人卡扎菲的家庭成员被北约空袭炸死后发动的。
Libyan leader Moammar Gadhafi remains defiant, even as the battle seems to move swiftly against him.
利比亚领导人卡扎菲依然持藐视的态度,尽管这场战事看起来迅速转向对他不利。
NATO has rejected an offer from Libyan leader Moammar Gadhafi for negotiations to end the conflict in Libya.
北约拒绝了利比亚领导人卡扎菲要求通过谈判结束利比亚冲突的提议。
But according to all reports that we've heard that Moammar Gadhafi does no longer really have any control of.
但据我们得到的消息称,卡扎菲已不再有任何控制权。
The announcement came after the news of Libyan rebel forces killed the country's former leader Moammar Gadhafi.
这个通告紧随着利比亚叛军杀死该国前领导人穆阿迈尔•卡扎菲的消息后发布的。
Turkey's ambassador to the new Libya echoed that sentiment Saturday calling on ousted leader Moammar Gadhafi to give up.
土耳其驻新利比亚的大使星期六回应赞同呼吁被罢黜的领导人卡扎菲认输投降的建议。
If the people of Libya and the Arabs and Africans don't love Moammar Gadhafi then Moammar Gadhafi does not deserve to live.
如果利比亚,阿拉伯和非洲的人民不再热爱穆阿迈尔·卡扎菲,那么穆阿迈尔·卡扎菲不配再活下去。
Libyan leader Moammar Gadhafi has survived an apparent NATO airstrike that killed one of his sons and three grandchildren.
利比亚领导人卡扎菲明显逃过了北约的空袭。这次空袭打死了他的一个儿子和三个孙子。
A rebel fighter on security duty and carrying a pre Moammar Gadhafi flag downtown in Benghazi, Libya, Thursday, May 19, 2011.
2011年5月19日,星期四,一名在利比亚班加西执行安全任务的反对派士兵手持卡扎菲统治前使用的国旗。
The death of Moammar Gadhafi is welcome news for many people, from Libyan rebels to the families of the Pan Am flight 103 victims.
不论是对利比亚反对派还是洛克比空难遇难者的家属来说,穆阿迈尔•卡扎菲的死都是个好消息。
A structure burns as Libyans explore the grounds of Col. Moammar Gadhafi's Bab al-Aziziya compound in Tripoli, Libya, Aug. 23, 2011.
2011年8月23日,在利比亚的的黎波里,利比亚人在探测穆阿迈尔·卡扎菲在阿齐齐亚的建筑群时,一栋建筑着火。
Rebels walk under a heavy smoke inside the main Moammar Gadhafi compound in Bab Al-Aziziya in Tripoli, LIbya, Tuesday, Aug. 23, 2011.
2011年8月23日,周二,在利比亚的的黎波里,反对派在浓烟中行走在阿齐齐亚地区穆阿迈尔·卡扎菲的主要建筑区内。
Gates noted that all 28 NATO members voted for the mission against Libyan leader Moammar Gadhafi, but fewer than half have participated.
盖茨指出,所有北约28个成员国都投票支持实施针对利比亚领导人卡扎菲的使命,但参与行动的成员国还不到一半。
Belgium, Canada, Denmark, France, Italy, Norway and the United Kingdom are all participating in the attacks on Moammar Gadhafi's regime.
比利时、加拿大、丹麦、法国、意大利、挪威以及英国都在参加针对穆马尔。卡扎菲的军事行动。
Rebel fighters trample on a head of Moammar Gadhafi inside the main compound in Bab al-Aziziya in Tripoli, LIbya, Tuesday, Aug. 23, 2011.
2011年8月23日,周二,在利比亚的的黎波里,在阿齐齐亚地区的主要建筑群中,反对派人员踩在一个穆阿迈尔•卡扎菲的头颅上。
Moammar Qaddafi has lost the confidence of his people and the legitimacy to rule, and the aspirations of the Libyan people must be realized.
穆阿迈尔·卡扎菲已经失去了人民的信任和统治的合法性,利比亚人民的愿望必须要实现。
A rebel fighter climbs on top of a statue inside Moammar Gadhafi's compound Bab al-Aziziya in Tripoli, Libya, early Wednesday, Aug. 24, 2011.
2011年8月24日,周三的早些时候,在利比亚的的黎波里,一名反对派人员爬上了穆阿迈尔·卡扎菲官邸中雕像的顶端,该官邸位于阿齐齐亚地区。
A rebel fighter climbs on top of a statue inside Moammar Gadhafi's compound Bab al-Aziziya in Tripoli, Libya, early Wednesday, Aug. 24, 2011.
2011年8月24日,周三的早些时候,在利比亚的的黎波里,一名反对派人员爬上了穆阿迈尔·卡扎菲官邸中雕像的顶端,该官邸位于阿齐齐亚地区。
应用推荐