Around 9 in 10 people in low-and middle-income countries live in places where they regularly experience dangerous levels of outdoor air pollution.
在低收入及中等收入国家,大约十分之九的人生活在室外空气污染经常达到危险程度的地方。
" found that about 83 percent of the 7,313 people interviewed think a typical middle class Chinese needs to have a good and steady income, a house and a car.
的民意调查发现,在7313名调查对象中,约83%的人认为“中产阶层”的典型特征是收入稳定丰厚、有房有车。
Nearly seven million people in low - and middle-income countries are receiving antiretroviral drugs.
中低收入国家接近700万人接受了抗逆转录药物。
The percentage of people with high total serum cholesterol who are effectively treated remains small in selected high- and middle-income countries.
在所选定的中高收入国家中,患有高血清总胆固醇并且得到有效治疗的人群的比例仍然很小。
I would hasten to add, though, that hostessing is by no means looked upon favorably by most people, nor as a desirable or rewarding career by middle to upper-middle income families.
需要补充的是,招待行业既没有绝对意义上被大多数人看不起,也没有被中产或中产收入以上的家庭看成是向往或者正经的职业。
But even middle-class people who might skate by on savings or a spouse’s income are jarred by an abrupt end to working life and to a secure retirement.
即便是对于可以依靠存款或配偶的收入生活的中产阶级,工作生涯突然结束,安稳的退休生活遭受挑战也无疑是个打击。
This is especially true in low - and middle-income countries, where most people rely on out-of-pocket payments for health care.
在中低收入国家尤其如此,因为那里多数的人自费支付卫生保健费用。
A thinner middle class, in itself, means fewer stepping stones available to people born into low-income families.
一个单薄的中产阶级阶层在本质上意味着那些出身低收入家庭的人可依靠的垫脚石太少了。
The fact of the matter is, it's not just about the lowest-income people. It's the average American middle-class family who's being priced out of the market.
但这也有它的优势,他说,"事实上,这不仅仅关系到低收入人群,它还关系到无缘问津助学金、普通的美国中产阶级家庭。"
The report notes that some 6.6 million people in low - and middle-income countries were receiving antiretroviral treatment at the end of last year - nearly 22 times the number in 2001.
这份报告指出,大约660万中低水平收入国家的感染者在去年年底前接受了抗逆转录病毒治疗。这个数字比2001年增加了22倍。
In June, 2006, 1.65 million people were receiving treatment in low - and middle-income countries, in comparison with 400 000 in December 2003.
与2003年12月的40万人相比,2006年6月中低收入国家有165万人正在接受治疗。
If you look at lower-middle income countries, such as China, or upper-middle income ones, like Argentina, you find that what kills people there is the same as in the West (see chart 2). Four-fifths.
看看中低收入国家(如中国)和中高收入国家(如阿根廷)的统计数据,你会发现这些国家和西方国家一样,导致人们死亡的原因是相同的(见表2)。
The WHO says many low - and middle-income countries have only one child psychiatrist for every one to four million people.
世卫组织称,许多中低收入国家每100万到400万的人口中只有一个儿童心理医生。
He said that while there are 6.6 million people receiving treatment in low - and middle-income countries, another 9 million are still waiting for treatment.
他说,在中低收入国家中660万人接受治疗,但同时有900万病人还在等待治疗。
The new middle consists of people with about a third of their income left for discretionary spending after providing basic food and shelter.
新一代中产阶级的标准是,每月除了满足吃住等基本生活要求外,有1/3的收入可供自行支配。
But rich countries' 1 billion people emit far more on a per person basis compared with the 4.2 billion people who live in middle-income countries.
但是发达国家10亿人口的人均排放量远远超过中等国家42亿人口的人均排放量。
An estimated nine million seven hundred thousand people in low - and middle-income countries were in need of H.I.V. treatment last year.
去年,估计在中、低收入国家中,有970万人需要接受HIV治疗。
This is the so-called Chinese "middle class" – people in cities who have significant discretionary income left over after basic necessities are paid for.
这些拥护者就是所谓的中国“中产阶级”——支付完基本需求之后仍有大量可支配收入的城市人群。
Economical and appropriate house is constructed with relatively low cost in order to meet the purchasing power of the vast middle to low income people.
经济适用房是适应于广大中低收入居民购买力而建设的相对低成本住宅。
People earning 20% of the average income and people earning 80% all claim to be part of the middle class. More than a few millionaires make the claim too.
那些收入只有人均收入的20%或者80%的人都宣称是中产,也有不少百万富翁也说自己只是中产。
At present, it is more appropriate for telephone survey to interview people with middle or high education and income level.
目前电话访问更适合访问教育水平较高、收入中等偏上的人群。
For the lower-income people, for middle class, and for seniors.
对低收入的人、对中产阶层和老年人。
The World Health Organization estimates that more than 70 percent of people with diabetes live in low and middle income countries.
据世界卫生与健康组织估算,超过百分之七十的糖尿病患者居住在中低等收入国家。
But even middle-class people who might skate by on savings or a spouse's income are jarred by an abrupt end to working life and to a secure retirement.
即便是对于可以依靠存款或配偶的收入生活的中产阶级,工作生涯突然结束,安稳的退休生活遭受挑战也无疑是个打击。
The World Health Organization estimates that 346 million people globally suffer from diabetes. Most of them live in low - and middle-income countries.
世界卫生组织估计,全球有3.46亿人患有糖尿病,其中多数生活在中低收入国家。
The World Health Organization estimates that 346 million people globally suffer from diabetes. Most of them live in low - and middle-income countries.
世界卫生组织估计,全球有3.46亿人患有糖尿病,其中多数生活在中低收入国家。
应用推荐