• At the end of the loan upon your payment of the principal and of sufficient additional interest, John Milton, Sr., the goldsmith, would return to you the gold that you had entrusted to him.

    在贷款期限到期时,在你支付了本金,和额外的利息后,金匠约翰弥尔顿会把你托付,给他的金币还给你。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Because the servant had not been willing to spend the only talent that he had been given, the master instructs him to give his one and only talent to the man who now has ten.

    因为这个仆人不愿意适用他获得的唯一,的金币,主人命令他把这个,唯一的金币给了那个已经有十个金币的人。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • You know that buying gold coins from some newspaper ad is not a smart investment, but they know that there will be people out there.

    你们明白购买报纸广告上宣传的金币,是一种不明智的投资选择,但销售商知道总会有人上钩

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Okay. To one servant the master gave five talents. You remember this story To one servant the master gave five talents, to another he gave two, and to a third servant he gave one talent.

    你们还记得这个故事吧,主人给了一个仆人5枚金币,他给了另外一个2枚,第三个给了1枚。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • When the master returns from his journey, he learns that the first two servants had wisely and piously invested their talents, and they had doubled their money.

    当主人旅行回来之后,他发现,前两个仆人聪明巧妙地利用了金币,倍增了自己的财产。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • There were words in there--they said something--of course, we cannot guarantee that they won't go up in value but historically they have always done it or something like that.

    他们在文中吹嘘...当然,我们不能保证金币不会升值,但金币的历史行情趋势始终向上

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But the servant who had been given only one talent hid the talent in the earth so as -- perfectly understandably ] - so as not to risk the only talent that he had been given.

    但只得到一枚金币的仆人,把他的金币藏了起来--这可以理解,-为了不使这个他仅有的,金币丢了。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now think of it: if Milton had been the servant, he wouldn't even have made it to the stage of burying the stupid coin in the earth.

    想想吧:如果弥尔顿是哪个仆人,他甚至,不会去把金币埋起来。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I think the genius of this parable hinges on the fact that the servant who was only given one talent seems to be acting so perfectly reasonably - with a laudable form of caution and hesitation, you could actually say.

    我认为这则寓言的特别之处在于,那个只拿到一个金币的仆人,的行为是很合理的,-可以说是令人称赞的小心和犹豫。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Don't buy gold coins that you might see--and you know that, right?

    不要去买金币,你们知道为什么,对吧

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I was just seeing yesterday's paper-- someone was selling gold coins.

    我昨天在报纸上读到一则广告,有些人在卖金币

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Meanwhile, when people come back to ask for their gold, as long as they're willing to take other gold, that's apparently what they -they don't care whether they are the same coins.

    同时,当人们回来取金子的时候,只要他们愿意拿到其他的金子就行了,非常明显,他们不介意这些金币是不是原来的那些

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • They're trying to oversell.

    他们试图夸大金币的投资价值来转手

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The goldsmith would accept that as part of an extension of the business as a goldsmith, especially if the gold was in the form of coins and people didn't care whether they got the same coins back.

    金匠会接受这个请求,作为金匠生意的衍生项目,尤其是,需要保存的是金币,人们不在乎,他们拿回的金币是不是原来送去的那些

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定