Because of the sort of particular character of the bassoon sound, it's often used to play sort of funny, little low-note characters in the orchestra.
由于巴松管的声音有这种特点,它总是用来表现幽默,在管弦乐队中演奏比较低沉部分
And you've got bands playing, orchestras.
你还能听到乐队演奏,管弦乐队之类的。
It's a genre in which a soloist will confront the orchestra and there'll be a kind of give and take a spirited give and take--between the two.
这种风格中,独奏乐器要和管弦乐队分庭抗礼,就会出现一种协作与让步,两者间会存在协作与让步的精神
Okay. So obviously we've now seen a little bit of the brass family and the woodwind family, and the other principal section of the orchestra would obviously be the string family.
好,很明显,我们刚接触了一些铜管乐器,和木管乐器,而管弦乐队另一个最主要的部分,显而易见,是弦乐器
Now in the course of this, a student asked a very good question that I should have pointed out a long time ago, and that is: when an orchestra plays or an ensemble plays and they're looking at their music and they're reading their music, do they play a chord?
在这期间,我本该早就提起的,由一个学生提出的非常好的问题是,当管弦乐队演奏或合奏团演出时,他们各个盯着并读自己的那部分乐谱,他们奏出和弦了吗?
应用推荐