• take a look at page 917, the left-hand column, where Derrida is talking not about Levi-Strauss but about Saussure.

    一下第917页,左边,这里德里达不是在说列维而是在说索绪尔。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • but from the inside, you know, there's a lot of glass.And you can, like... There's a lot of natural light,

    但是从里面,有很多玻璃。这里有很多自然光,

    伦敦的金融中心地 - SpeakingMax英语口语达人

  • So hopefully, it was a time issue in terms of looking at the periodic table, because let's have you tell me what are we looking for here?

    希望刚才大家出问题的原因,是因为周期表有时间限制,请大家告诉我,我们在这里找什么?

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And so you'll learn over time both by seeing and by doing that there are generally some good ways, some okay ways, and some bad ways of actually writing code.

    久而久之,你们将通过和实践来学习到,这里通常有很好的方法,还行的方法,很烂的方法来编写代码。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • For any one of those, we could again run an argument where we say, "Look, here is something that needs explaining.

    对于以上任意一个,我们都能再次提出一个论证,啊,这里有某个东西需要解释

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If I come into this code, I'm going to check this branch first, if it's not true, ah, there's a return at the end of that branch. If it is true, I do that, and then I've got a second test. If it's true, return I return, otherwise a return.

    但是如果我们看这里,如果我这段程序,我会先检查这一部分,如果它是假的,啊,这部分分支结尾有一个。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • What is Heidegger saying? He is saying, I stand here and I am just looking.

    海德格尔是什么意思,他的意思是,我站在这里,我只是在

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Then I look up here and say 408 00:20:43,112 --> 00:20:44,894 "Well, in this duple pattern I have two of these quarter notes."

    然后我看这里这是两拍子的形式,有两个四分音符

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • If an impure object--and you will see here these overlapping pairs, if you can imagine the lower pair sort of being plunked down on top of this pair, that will give you an idea of what we're trying to convey with this image.

    如果一个不纯洁的东西--看这里,这些重叠的单词,假设这两个单词,突然跑到这两个的上面,这样你就会对我们这个图示想传达的内容有个概念。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • That's for another lecture Here they are.

    不过这是另一堂课要上的内容了,注意看这里

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • The first thing to do is to go over here where it says, My Plate Calorie Counter, you'll actually get more information than just calories, but if you go over here, click on this, then the next version you'll see will be something like this.

    首先你要一下这里,写着,我每餐的卡路里计算器,你可能得到的不只是卡路里的信息,如果点击这里,接下来你会到这个画面

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • So there is a lot of stuff to see and memorable is... well, I have a child now.

    这里有很多东西值得去,值得纪念的是……我现在有一个孩子。

    在梅可姆公园 - SpeakingMax英语口语达人

  • He was here in the 70s. My dad was also a student here so you know, traditions, so.

    0年代的时候他在这里上学。我父亲当时也是这里的学生。现在我也在这儿上学,出来了吧,这都成了家族传统。

    知道约翰·纳什吗? - SpeakingMax英语口语达人

  • A lot of people come to London to see all the productions, the West End shows.

    很多人来伦敦所有这里的事物,西区的表演。

    伦敦旅游景点 - SpeakingMax英语口语达人

  • Are we out? Yeah, there are a couple more, and if you don't have one you can share.

    分完了吗?好,这里还有一些,如果还没拿到的同学可以合一份。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • You take an object and you put it here in a cup where the kid can't see it, but it's in the cup.

    你将物体放到这里的一个杯子中,婴儿不见这个物体,但这个物体是在杯子之中的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Well we can go look up here, looking at the differential, there are no approximations here.

    好的我们可以这儿,这个微分方程,这里没有做近似。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • There is the permittivity vacuum. It is all up there.

    这儿还有真空中的介电常数,,全在这里

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Now, you used to have-- there was a very famous cover of The New Yorker in which you had a map of the United States as seen from New York, and where you had New York, and then you had this sort of large ditch that finally--then, Los Angeles was half a football throw away, and everything in the middle was just sort of desert, basically.

    现在,你们曾见过,这是纽约客杂志一张十分有名的封面,这张地图表现的是从纽约的角度全美国,纽约在这里,这是一条极长的鸿沟,最终,洛杉矶有半个橄榄球场那么远了,图片中心的所有东西基本就是沙漠

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • while we do, in fact, have the wave function plots up here.

    这里已经画了波函数,但这些图时一个关键的地方。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Well, this statement here say "oh hi world" is going to map very specifically to this line here.

    大家这里的“oh,hi,world“,是不是正好对应于这一条语句呢。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • OK, here we go, here we go, you see, I'm doing it down here, I can't see it, does that-- ah, I hear his sighs of relief, OK, good. There we go. Better. All right.

    好,我们开始,大家可以到,我在这里写这个程序,我不见,这是不是-啊,我听到大家放松的叹气了,好,让我们开始吧,好多了,好。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But then--and here is where I want you to look at the passages that I've handed out.

    但是,这里,我需要大家一下我发给大家的文章。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • oh, it's kind of hard to compare case 2 and 3 when we can't see it anymore.

    噢,我们不太好比较第二和第三选项3,这里不清了。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Lynda, come on over here and take a look at this.

    林德,到这里来,一下

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • You can't see this too well but there's a map of the world here that actually shows you all the individual cases of polio that occurred between this period of August 2007 and, it's cut off on the screen, February of 2008.

    你可能不清这个幻灯片,但是这里有一副世界地图,上面准确的展现了在二零零七年八月到,在屏幕上没有显示出来,是到二零零八年二月之间发生的,所有小儿麻痹症的个案

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And the thing you should notice here is that it's doing a lot of the same things over 2 1 and over again. So, for example, we'll see 2, 1 2 1 here. And 2, 1 here.

    这里你要注意的是,它不断在重复同样的工作,例如我们看这里的1,还有这里的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So, nitrogen is shown here, we know that because it has 7 electrons.

    那么这里显示的是氮,我们能出来是因为它有七个电子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Yeah, if my machine will come back up, there we go. So, I'm going to now go ahead and write a little piece of code, and I put it here and I hope you can actually see these better this time, let me uncomment that region.

    让我们写出代码来吧,好,如果我的电脑能回来的话,好了,那么,我要去写一小块代码,我把它放在这里以期望大家这次,能的更清楚点。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定