• If you take one of those individual grains of sodium chloride, look at it carefully, you will see the edges look like this.

    如果你拿起,氯化钠晶体,仔细观察,你可以看到这样棱角。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So this validates de Broglie and it also validates the whole concept of wave-particle duality.

    这就证实了德布罗意观点,也证实了,波二象性原理。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Or you could ask the question, I have this restriction enzyme, at what regions on this plasmid will it cut?

    你也可以这样问,我这种限制性内切酶,会从质哪个区域切开呢

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Now, they're offered--You take the red one away and now they're offered a choice between the two remaining ones.

    现在把红色那拿走,在剩下中选一

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Then he had a machine that granted each pigeon one piece of corn every fifteen seconds; that's very, frustratingly slow for a hungry pigeon to get one piece every fifteen seconds.

    他们设计了一个能保证,每隔15秒给鸽子喂一玉米装置,对饥饿鸽子来说是杯水车薪,每15秒才只有一玉米

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I apply ligase, and I've got the plasmid that I had before but now with my gene, colored green here,inserted.

    我用连接酶,就能在质中把基因,这里绿色部分,插进去

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Well, I talked about the problem of using plasmids in gene therapy, that it's very difficult to get them into cells.

    我们之前讨论过,基因治疗中运用质问题,质本身极难进入细胞

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • It might be a plasmid that contains a promoter that works in lung cells and that has the cystic fibrosis gene.

    这个质带有,可以在肺细胞表达启动子和正常基因

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So what you get on the plate is many copies of the small number of plasmids that you've put in.

    我们只要放入少量质,就能在培养基上得到大量复制品

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And the claim is that when you choose this, in order to justify your decision, you denigrate the one you didn't choose.

    对这个行为解释是,当你选这一时,为了表明你选择是正确,你会贬低第一次没选上

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The sources are: one,the plasmid vector that we've picked, and the second is these genes that for some reason we're interested in.

    第一个是我们选择载体,第二个是我们感兴趣基因

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • It's very water soluble and it's a big molecule, a very big molecule; it can't naturally get inside cells on its own.

    它是一个水溶性极强大分子,非常非常大分子,质在自然状态下并不能自己进入细胞

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Hopefully each one of those cells is containing one or more of the plasmids that you're interested in and those are being copied as well.

    如果顺利话每个细菌里都含有,一个或更多我们所感兴趣,而它们也正在被复制

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And so this one you didn't choose is then tainted and you turn and then when compared to a third one you favor that third one.

    你第一次没选上就被打上污点了,当拿它和第三相比较时,你就会偏向于第三

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It's a gene that's on the plasmid, and this particular gene confers a specific biological property to cells that have the plasmid and can use it properly.

    它是质自带基因,如果细胞能够获得这种质,并正确利用它话,这段基因就能赋予该细胞某种生物学特性

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • It turns out, to a tremendous degree, and you could imagine yourself in that situation, they choose this one, the one that wasn't the one they turned down.

    结果发现,非常大程度上,你们也可以想象实验对象是你自己,他们选了这一,不是他们第一次没选

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • One of the properties that you would like a plasmid to have is you'd like for cells to be able to replicate it, to make more copies of it.

    所以你所希望质具备一个属性,就是得能让细胞复制它,制造出更多拷贝

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • In this particular example here we're exposing these plasmids to bacterial cells.

    我举一个特别例子,我们把这些质暴露给细菌

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • A plasmid is a highly tuned machine for making copies of itself.

    是一个高度调谐自我复制机器

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • if you do that under the situation where you've put your plasmid into these micro-organisms then you're going to have little colonies that grow many copies of the bacterial cells.

    如果你在质已经进入了微生物,情况下培养它们,你就会得到许多小菌落,里面长有很多增殖出来细菌

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • You take that plasmid; you put in the micro-organism you're going to make many,many copies of that plasmid.

    你把一个质放进微生物体内,你就会得到,很多很多质拷贝

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Now to start with, the plasmid is usually shown in a diagram like this as a circle.

    首先要说是,质通常用图中这个环形来表示

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • If this reforms, so the plasmid reforms back to its native state, that resistance will be recovered.

    如果它自己合上了,质就会回到原本状态,抗性就会恢复

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • If your gene goes in, you've interrupted the gene for antibiotic resistance and those new organisms aren't going to be resistant to antibiotic anymore.

    如果基因进入了质,原本对抗生素有抗性基因就被打断了,那些新细菌就不再对抗生素有抗性

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • This is the slide that I left on last time and the idea here was to use plasmids, which I talked about last Thursday, to introduce genes into animals.

    这是我上节课没讲完一张幻灯片,这里思路是利用,上周四所讲过,以将基因导入动物体内

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So if you have plasmid where you know all the base pairings than you could go through that plasmid and say I want to cut it right here.

    如果你已经知道某个质所有序列,你就可以决定从哪里切开质

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • This particular example of a plasmid has several regions.

    这个特定样本有数个区域

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Here, the plasmid is directly injected into a cell.

    这里用方法是,直接将质注入细胞

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Or I have once been to a party and I found my shirt was misaligned, seriously misaligned, not one button but--Anyway, so--and so I feel when this happens I'm very immature.

    或者有一次我去参加聚会,我发现我衬衫扣错了,扣得很错,不只是扣错一纽扣,发生这种事时,我觉得太没面子了。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • One way that you can look for that gene that you want is by making the cut in your plasmid inside of a gene that encodes for some property like resistance to an antibiotic.

    一种找到成功重组质方式,是在质控制某种特性编码区域切割,例如,对抗生素抗性

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定