• Right. You really have to have a wise passiveness that moment to really think that every piece of art have that kind of duty behind it.

    的确,一个人必须要有这种聪悟的被动,才能在那一瞬间理解到每一个艺术作品,背后都有这个的意义。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Our brain is really good at kind of absorbing music and lyrics and so if you're trying to focus on that,

    我们的大脑真的很擅长于理解音乐和歌词,所以如果你试着把注意力集中那个上面,

    英语学习技巧 - SpeakingMax英语口语达人

  • Other times it behaves as a wave, and that is the way it helps us to think and rationalize what we observe.

    另一些时候它更像波,而这是能帮助我们思考,和理解我们所观察的东西的一种方法。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Milton wants the reader to know that she's fallen, we are all fallen, and any problem that we have in understanding the theology of heaven and hell is our problem as fallen readers.

    弥尔顿希望读者认识她在堕落,我们也在堕落,以及我们在理解天堂中遇的任何问题,以及地狱式我们这些堕落了的读者们的心魔。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I don't know how well you can make it out but there's a little broom guy there with glasses, playing air guitar with his broom, and I guess this is meant to capture the spirit of the contributors.

    我不知道你们能理解到什么程度,但是在那儿有一个戴着眼镜的男孩,用他的扫帚在弹着吉他,我猜这个的寓意是指要抓住那些发起人的精神内涵。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Before Piaget, nobody noticed that babies had this problem tracking and understanding objects.

    在皮亚杰之前,并没有人注意婴儿在追踪和理解客体上,存在着守恒的问题

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And part of it is mystical-- still not understandable-- but we are going to talk about as much as we know-- why it works and how it works.

    一部分是很神秘,仍无法理解-,但我们会谈我们所知的-,信念为什么会起作用及如何起作用。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • So since it's a component of the angular momentum, that means that it's never going to be able to go higher than l is, so it makes sense that, for example, it could start at and then l go all the way up to l.

    因为,它是,角动量的分量,这意味着,它不会,比l大,这是很容易理解的,比如说,它可以从零开始,一直

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • A little indirect but not so indirect that is difficult to understand. You should use this often.

    有一点委婉,但不至于委婉让人难以理解。应当尽量多使用这种句型。

    Why don't 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • this is on page 847 about halfway down the left-hand column: segment of language can never in the final analysis be based on anything except its noncoincidence with the rest.

    847页的左下角:,对于语言片段的理解,只能基于它和其他语言的不相似处。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It's in light of this ongoing cultural tension in the period that, I think, we can understand some of the strange confusions concerning chastity that we find in the poem that we're looking at.

    根据那年代持续的文化紧张状态,我认为我们可以理解那些,在诗中读的涉及贞节的困惑。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定