Yeah, I think because it's home grown and because the author is British
我认为因为这是故事的起源地,也因为作者是一位英国人,
And part of the purpose of this story is to explain The origin of the observance of the Sabbath, the seventh day, as a holy day.
这个故事的部分要旨是,解释庆祝安息日的起源,第七天是圣日。
It's better translated this way: He said, 'Let there be light and there was light.'" And that translation suggests that the story isn't concerned to depict the ultimate origins of the universe.
这样翻译会更好:,他说,“要有光,于是便有了光“,这样说便表明故事并不旨在描述,宇宙最初的起源。
应用推荐