• There are also all kinds of paradoxes and subtle puns and ironies, and in section where you'll be doing a lot of your close reading work, those are some of the things that will be drawn to your attention.

    里面有各种悖论,微妙的双关语,明讥暗讽,在课上我们将会做很多精细的阅读,而那些就是你们应该注意的地方。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I think salad needs to have a lot of dressing on it to give it any kind of taste, otherwise it's too bland.

    我觉得沙拉上面应该很多沙拉酱,来丰富它的口味。不然的话,就淡而无味了。

    Would you please 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • And you can imagine this gets complex and there's lots of interesting things to do to look to the real form, but those are the things that you should see.

    可以想象下这样下去问题会变的复杂起来,而且当面对真实情况的时候,会有很多有趣的事情发生,但是这些东西你都应该明白的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It's going to be interesting, because there's a lot of anger about what's happened, similar to the anger that we saw in the 1930s.

    应该会很有意思,因为很多人对现状很生气,这跟20世纪30年代一样

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • We'll talk a lot about marketing and what government can and can't do about it.

    我们以后会谈到很多有关市场营销的问题,以及政府对此应该采取的各项举措

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • You know that much about integrals.

    你们应该很多积分的。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • What I am interested in here, and I think what a lot of readers are interested in when they approach Areopagitica, is why this treatise, why it can so easily be read as an argument against censorship.

    我感兴趣的是,也是我觉得很多读者应该感兴趣的是,当他们阅读《论出版自由》时,到底是什么允许了,为什么这本著作这么容易就被理解为在批判控制。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Well, I think there are definitely a lot of tourists that come around here,

    我认为应该很多游客到这里来参观旅游。

    强力推荐 - SpeakingMax英语口语达人

  • There are tons of museums in New York that should all be, all be visited.

    纽约有很多很多博物馆,都应该去参观。

    关于购买艺术品 - SpeakingMax英语口语达人

  • Why is that since there seems to be so many ? opportunities now?

    现在应该很多机遇,为什么还会出现这种情况呢?

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • They differentiate, they make many copies of themselves - I'm sorry they proliferate, they make many copies of themselves, and then they differentiate into antibody production machines.

    它们开始分化,再制造很多自身的拷贝,对不起应该是先扩增,扩增出很多自身的拷贝,然后分化成为制造抗体的机器

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • so you should check out Amsterdam. They have really nice places to go out.

    所以你们应该看看阿姆斯特丹。有很多值得去的好地方。

    来自荷兰 - SpeakingMax英语口语达人

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定