• And then, of course, not just whether the reaction will occur but, how fast it occurs is really important.

    当然,我们不光要研究一个反应会不会发生,反应速率多也是很重要的研究问题。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • All right, you can see that this little piece of code, it's got a loop in there, and what's it doing?

    好,你们看到的这一小代码,是做了一个循环吧?,他在做什么?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • When you call a function, what actually happens is that function gets its own chunk of memory that's identical in size to the data type that it expects.

    当你调用一个函数,实际上发生的是,函数得到了自己的内存,相同的类型,是占有一样大小的内存的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So by that definition, maybe they didn't have fences ... around little plots of land but didn't... They were using it.

    按照这个定义,也许他们是没有在,那小地上围上篱笆,但并不意味着。,他们在使用该土地。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • That's not the whole song and dance that you went to a building and you threw up a rock or anything.

    不是你又蹦又跳地跑到楼顶,然后往下扔了石头

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • If you have a set of blocks, mechanical, physical blocks,and I tell you to build something and I say, oh, by the way, you have to cut the blocks in smaller pieces, you are going to get angry, aren't you?

    如果你要一个区,力学的,物理区,我告诉你要去建造东西,我说,顺便说一下,你必须将一整区切成小,你会生气,不会吗?

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And what is more, they actually invited me at once to join them, as though politics and I were a fit match.

    更甚之,他们其实曾邀请过我加入他们,因认为我是政治的料子。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Not a tremendous amount of inherent value in this strip of land, but it is important for where you could go by traveling through it.

    这小土地本身并没有重要的价值,但重要的是通过它可以到达的目的地。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • We get great Mahler symphonies yet we have everybody sitting there rock-still at these concerts.

    我们拥有伟大的马勒交响曲的同时,也要求大家在音乐会上要坐得像石头

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • They wanted to sell us little pieces of rock crystal.

    她们便蜂拥而上,向我们兜售起小的水晶石。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • First, hopefully your blood clots and so that stops you from dying from loss of blood there, but your body tries to heal this wound that's created.

    首先,顺利的话血液会形成凝,使你不至于流血而死,进而身体尝试着去愈合创口

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • The grains in the orange side you're supposed to be eating more of those than what might be a smaller slice of the pie here, or the triangle.

    相比在这个图中用小表示的食物种类,用橘黄色表示的谷物类食物是你该多吃的

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Meat Loaf sang the song "Two Out of Three Ain't Bad."

    乐队唱过这首歌“三个中占有两个就不错了“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • We're not just lumps of bone and flesh.

    我们不仅仅只是几骨头和肉。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It turns out that slightly before the stack, slightly before this conceptual chunk of memory, there's other things called environment variables that we may see over time but elsewhere in memory are other things.

    结果是稍微在堆之前,稍微在这个内存概念之前,另外还一个东西叫做环境变量,我们之后可能看到,内存中的其他地方,是其他的东西。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Thing I've got a little procedure that could do that, but you know the simplest thing I could do is to say well, gee, wait a minute, why don't I just check to see if these are the same thing?

    这两个点是同一个点么?,我已经写了一小代码,可以提供这个功能,但是你知道的我可以做的,最简单的事情就是说好,嗯?,等等,我为什么不直接去看看,这两个东西相等不相等呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • You begin to realize that all of these big seemingly complicated pieces of software in websites that you use, if you just hone in on little pieces of them at a time and you realize oh I can do that and oh I can do that.

    你开始意识到,你所登陆的网站上这些大而复杂的软件,如果你只对其中的一小代码进行研究,你就会发现,哦,我也可以来做这个。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Which may take up some arbitrary amount of memory. In that case, I'm back to this problem.

    然后将接下来的每一个内存设置为,指向数组对应元素值的指针。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I don't know if I'd eat it if it were put in front of me, but anyways, I'm told that it looks something like this, that you have the custard with little fragments of plum inside.

    我不知道,就算这东西曾经放在我面前,就算我吃过它,但是无论如何,但是有人告诉过我有些东西长得像这样,如同在一些小的梅子,放在乳蛋糕里面。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Would it be wrong for someone to steal a loaf of bread to feed his starving family?

    如果有人偷了面包,来养活快要饿死的家人,那是错的吗?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Well, I now have two blocks interlocked and you can pretty much guess what this is gonna do.

    有两个相互联系的,你能很容易地猜到这是做什么用的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • But at the end of the day, if you move this metal thing aside with your fingers, don't squeeze it too hard.

    但是在下课后,如果你用手指触碰这个金属,不要用力过猛。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Well, if that function calls another function, you put another tray on, and so that new tray represents that function's chunk of memory.

    好的,如果那个函数调用另一个函数,你再放一个托盘在上面,新的托盘代表,那个函数的内存

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It's just some random chunk of four bytes that happens to be available at this point in time, but I can put something there.

    只是一些随机的四字节的内存,在这里是可以使用的,但是我可以在那里放置东西。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Is it all right to steal a loaf of bread to feed a starving family or to steal a drug that your child needs to survive?

    为了养活快饿死的家人而偷面包,可以吗,或是为了救你孩子的命而偷药呢,又怎样?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • So on the left hand side of this particular languages environment I have some puzzle pieces and they are shaped and colored ; in a manner that hints out their functionality; any blocks that tell the Cat as we'll see in a moment, what to do something happen to be orange.

    在这个程序语言界面的左手边有一些拼图,他们的形状和颜色代表他们的功能,我们马上就能看到;,任何一个给计算机发出指令的图,都是橙色的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I made them up out of whole cloth.

    我相当于把它们从一整布料中剪裁来。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • You're all saying, "there was a singer called Meat Loaf?"

    你们所有人都怀疑,“有这么一个叫肉的歌手吗“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • All right. Professor Bloom says it was Meat Loaf.

    布鲁姆教授说是肉乐队。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定