Let me talk for a while about some of the formal features of Hobbes' sovereign power, of the Hobbesian state.
接下来我要说说,霍布斯关于君主权力和他理想下的国家',应当具有的一些特征。
He only insists that sovereign power remain absolute and undivided whether it belongs to a single person, a few, or the many.
他所强调的是,无论国家权力是掌控在个人手里,还是少数人或是集体手里,它都应当是绝对而不可分割的。
It was something like a central bank but it was different essentially in that the National Banks really didn't have authority to run monetary policy.
它像是个中央银行,但是在本质上不同,因为国家银行真的,没有什么权力运行货币政策。
He is often said to be the second most powerful man in the country after the president who is the most powerful man not only in the US, but also in the world.
他经常被人们称为,位列总统之后,国家里面最有权力的人,而总统不仅是美国,而且在世界上,都是权力最大的人。
This is still a huge question for us when we think about nation building and building new states, how to create a legitimate authority.
这对我们来说依然是个庞大的问题,当我们思考国家的建设,建设一个新的国家,如何创造合法权力。
Once we enter society, once we engage or conclude the social compact, we transfer our power to do this to the sovereign to determine these matters for us.
一旦我们进入到社会,参与到缔结的社会契约中,我们就已经把这些权力让渡给了国家,由国家来替我们决定这些事物。
In a sense, the core of Hobbes' theory of sovereignty can be boiled down to the statement that the sovereign and only the sovereign is the source of law.
从一定意义上讲,霍布斯对国家权力的核心观点,可以概述为,君主,而且只有君主,是法律效力的唯一源泉。
First, the Treaty declared that the individual sovereign state would henceforth become the highest level of authority; you might say, putting an end once and for all " to the universalist claims of the Holy Roman Empire.
第一,条约宣称,各个主权国家,都因此而成为各自国家里最高的权力;,永远终结了,普遍意义上的“神圣罗马帝国。
应用推荐