Just look at those lines again: rom Morn to Noon he fell, from Noon to dewy Eve, A Summer's day.
再看看这几行诗:,从早晨到中午,从中午到黄昏,在整整一个长夏的日子。
She starts at the beginning of her day and goes through task after task, chore after chore, project after project
她从一天的开始说起,从一个任务说到另一个任务,从一件杂活说到另一件杂活,从一个项目说到另一个项目。
We started with gaseous sodium to make gaseous sodium ion and gaseous atomic chlorine to make gaseous chloride ion through electron transfer.
我们从气态的钠开始,得到气态的钠离子,从气态的氯原子,通过电子转移得到氯离子。
And also in a very sort of pragmatic sense, in a negative way, it's tax-deductible.
同时,从实用的角度来讲,或是从一个消极的角度,这种捐款是免税的。
Now, it's evident from the schematic representation or the way I've described the sanctuary that holiness increases as you move deeper into the sanctuary.
从图上所再现的或者,从我对圣所的描述,很明显随着我们进一步走近圣所,它的神圣性就会进一步增加。
So again, idea on the left, fairly straightforward, idea on the right, same but just looks a little different.
从一方面来看,其中蕴含的编程思想是相当简单的,但从另一方面来看,相同中又有那么一丝不同。
a You know that what will happen is that heat will flow from a to b from b to c and from a to c. That's common-sense.
你知道会发生的是热量从流向,从流向,以及从流向。
The better way to think about this is, suppose, rather than starting at the beginning, I just grabbed some spot at random, like this one.
不从数组的头开始遍历,我随即的从数组中抓一个元素,比如这个,我去看看这个元素的值。
Similarly we see as we go down the table, so as we're going from one row to the next row, so, for example, between helium and lithium, we see a drop; the same with neon to sodium, we see a drop here.
同样地,我们来看看沿着周期表往下走,当我们从一行到下一行时,比如,从氦到锂,我们看到了一个下落;,从氖到钠也一样,我们看到这里有个下落。
So,for example,now if you want to go from-- say you're in Lyon and you want to go to Bordeaux, you're going to be broke.
假如,你想从--,假如你想从里昂去波尔多,你就打破了常规
All cell membranes have these channels within them, and under their resting conditions sodium is moving from outside to inside, potassium's moving from inside to outside.
所有细胞膜上都有这种通道结构,在静息状态下,钠从细胞外流向细胞内,钾从细胞内流向细胞外
They are also, and we see this from their relationship between one another, and the way they speak to one another, they are also highly competitive, super achievers.
他们也是,我们可以,从他们的关系看出,从他们的彼此交谈的方式看出,他们也是极富竞争性的超级成功者。
And I'm observing them from a particular perspective, from a particular standpoint.
在从一个特定的角度观察着他们,从一个特定的起点。
I have it shown with the--the vertical lines on this chart indicate recessions and this shows--this is from 1948 to 2007 and every recession that we've had since 1948 is shown.
我用图中的这些垂直的线表示,从1948年至2007年的经济衰退,从1948年以来的每一次衰退
In Democracy in America there's that famous passage, or passages, when Tocqueville crosses the Ohio River, from Ohio into Kentucky, from free soil into slave soil, free state into a slave state.
在托克维尔跨越俄亥俄河,从俄亥俄进入到肯塔基州,从自由之所走向奴役之地的那段游历中,为《美国民主》贡献了数段名言
And if the goalie dives to the right, you're best off shooting to the left, second best off shooting to the middle, and worst off by shooting to the right; and that's kind of common sense.
如果门将扑向右边,你最好从左路射门,其次从中路射门,从右路射门是最差的选择,这些都是常识了吧
The poems come to you abstracted from the contexts in which they were originally produced and read, from their place in a body of work, in a book, in a magazine, in a life that produced it.
一首首诗,从原始创作和阅读的形态,被分割的分离错杂,从它们在书,杂志,一系列的作品中,在最初的创作生命中,都是如此。
But also, there is this sense of imagination, and you get that in the dreaming waters; you get that in the sense of travel or the image of the road that you can see in the green and red vegetables stretching away in their rows to the bright horizon.
但其中也有想象,从“如梦如幻的河水“你可以感受到;,从旅行的感觉或路的形象可以看到,从“一排排红的绿的蔬菜,在阳光下延伸得又直又长直到闪耀的地平线上“,可以看到。
So, what I want to do is start off small, with the smallest interesting part of the brain and then get bigger and bigger and bigger talk about how the small part of the brain, the neurons, the basic building blocks of thought, combine to other mental structures and into different subparts of the brain and finally to the whole thing.
我将从细微入手,从大脑最细微的部分开始,然后逐步扩大,来谈谈大脑的基本单元,也就是神经元,也是思考的基本构造,是如何组成其他心理结构的,又是如何形成不同脑组织的,最终构建出了整个的大脑
In fact, I used to go to church in Harlem. And it was... We would walk to and from church.
事实上,我过去经常去哈莱姆的教堂。它……我们会从家里步行到教堂,然后再从教堂步行回家。
And I don't have to worry about these relative dimensions because we know from Marsden's calculations that, on the length scale that I have shown here, these would be just tiny little dots.
我们不必考虑,它们的相对大小,因为从马斯登的计算中我们可以得知,就从我现在给你们演示的这种相对距离来说,这些电子将只是一些很微小的斑点。
We just did some basic breathing techniques and what's called guided imagery where you picture yourself being your true self, from what works in your past, what feels right in your past.
我们只是进行了基本的呼吸技巧训练,和所谓的意向引导,你从过去生效的例子中,从过去感觉对的例子中,描绘出真正的自我。
We just go through the list top to bottom, left to right, and cross names off as we go.
我们会从上到下,从左到右看那个问题清单,如果解决了就把名字擦掉。
Now, the top is different from the bottom because the sperm came in this side physically and not the other side.
现在,细胞上半部分和下半部分不同了,因为精子如果从一边进入卵子,就不会再从另一边进入了
With that in mind, I want to point up to the two quotations that I put on the board to start us off today: "I like his eyes.
想到这些,我想指出我写在黑板上的,从书中引用的两句话,今天我们从这里开始:,“我喜欢他的眼睛。
B And when you get a B from me... now, I say me, this is the royal me.
如果你从我这儿拿了个。,我可是说的从我这儿,这才是真的我。
So the Hund's Rule is telling us to put the two electrons in separate orbitals unpaired as opposed to we should not put them in like this, like some librarian might want to fill nicely from left to right, up and down.
所以洪特定律告诉我们,要把这两个电子放在独立的轨道中,而不是像我们常做的那样,像一些图书管理员想要,把书从左到右,从上到下放得很好。
Each consumer is going to buy one product, either from Firm 1 or from Firm 2.
每个消费者会买一个产品,从公司1买或者从公司2买
It was here, from a place of political exile, that he wrote his major works--The Prince, the Discourses on Livy, and The Art of War.
也就是从这儿,从这个他遭到放逐的地方,他写下大作《君王论》,《论利瓦伊》,和《战争的艺术》
One of the advantages of an evolutionary perspective on the mind is that it forces us to look scientifically at what we would otherwise take for granted.
优势之一,从进化角度看心理,迫使我们从科学角度,看待我们认为理所当然的东西。
应用推荐