Can you understand that the mother might think it's that person even though it's really that person?
你是否能够理解,母亲也许也会认定是这个人偷取了食物,即使实际上进行偷窃的是另一个人
This process, I said, this ancient process of taking scabs from patients and introducing them to people you wanted to protect, was called variolation.
这个过程,我想,这个从病人身上取痂,接种到你想保护的人身上的古老过程,叫做天花接种
And there were cases where Bretons tried to name their children Breton names and the French State said, uh-uh,pas possible, because it wasn't officially French.
还有一些布里多尼人,想要给他们的孩子取布里多尼的名字,但是法国政府说,想都别想,这并非官方法语
But we might then wonder, for every person who gets less than the average amount of life-- suppose we take the median, take the amount of life that's exactly, 50 percent of the people get more, 50 percent of the people get less.
但是接着我们可能会想,对于所有活得比平均寿命要短的人-,假设我们取中间数,相对于平均寿命,刚好五成的人活得更长,五成的人活得更短。
Go ahead and implement with the person next to you a program that takes as input from the user an integer called F and prints out the answer of the Celsius equivalent.
继续和你旁边的人执行程序,取来自用户的整数F作为输入,然后打印出与之等价的摄氏温度的答案。
There was a famous case in the 1970s or '80s, there was a family called Trognon, and a trognon is a cigarette butt, and when they tried to adopt a baby, it would be called, let's say Jean-Philippe Trognon, they said,"oh,no, that baby would be damaged by having such a last name; you don't have the right to adopt this baby."
在上世纪七八十年代有一个出名的案例中,这家人姓特鲁侬,意思是香烟屁股,他们想要领养一个婴儿,取名为,简·菲利佩·特鲁侬,法国人说,不不,取这样一个名字有损于这个婴儿,你们不能领养这个孩子
应用推荐