• And we are just going for, you know, a couple of things to talk about.

    我们只是为了讨论一些事情。

    方便的欧洲之星 - SpeakingMax英语口语达人

  • So, in order to fill our octet, what we do is put two on the nitrogen and two on the carbon.

    因此,为了填满我们的“八隅体“,我们需要将两个放到氮上,将另外两个放到碳上。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And so what we do, in order to designate the identity of an atom, is the following.

    所以,我们要做什么,为了标出原子的特性,这就是我们要做的。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • x It says, take the name x and create a binding for that name to the value of the sub-expression and in fact to do this, to stress a point, let's do that.

    它的意思是,创建了一个名字,然后创建了对于这个名字,和子表达式的值的绑定,实际上这么做,我们为了,要强调一个点,让我们来说说这个点。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And for reference, incidentally, in case you ever forget what the point of some exercise was, I'll almost always comment the code up top with a quick sentence or two that reminds you what this program does.

    顺便作为参考,为了避免我们可能忘记一些代码的意思,我通常会用一两个简单的句子,在上面作出注释,那样会提醒我们这个程序是干嘛的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Julie says we can't put a number on human life for the purpose of a cost-benefit analysis.

    朱莉认为,我们不该为了成本效益分析,给人的生命标价。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • If they're going to pay stock dividends and try to fool us, what's going to happen?

    如果发股票股利只是为了愚弄我们的话,接下来会发生什么呢

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Just to illustrate the kind of issues that we're up against here, let me just consider a few different chemical reactions, all of which happen spontaneously.

    为了说明我们的观点,考虑一些,不同的化学反应,这些化学反应都是自发进行的。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • It's just kind of fun to think about that, so that's what we are doing.

    想想那些只是为了有趣,我们所要做的事情

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • I mean, it's a pity we can't kill people in experiments deliberately anymore, because we need to see how this works, but I can't do it.

    我的意思是,很可惜我们不能在试验中故意杀人,只为了搞清其中的原理,我们不能那么做

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • To see this,suppose we start by thinking again about the soul view.

    为了明白这个,让我们先从灵魂观点开始。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So in simply the interests of reflecting the plurality of our own departments, CE we tend to use these terms, rather than BC and AD.

    所以为了表现宗教多样性,我们不用BC和AD,而用BCE和。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • So we'll assume just to make life simple, that the total quantity produced is 1 -P.

    为了简化,我们假设,总产量是1-P

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • That is to say, we're going to focus on the question of what a poem is, and the question "What criteria should we invoke in order to read it for the best and correctly?"

    换句话说,我们将把注意力集中在,“什么是诗歌“,和“为了读懂诗歌,我们需要具备哪些素质“的问题上“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • In order to do that,we need to cultivate these traits.

    为了达到这目的,我们需用心经营这些情感因素。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • So it is God's presence there that sanctifies, which simply means "makes holy, makes sacred," to sanctify, to make holy, the tabernacle. And to understand this, we need to understand the Priestly conception of holiness.

    上帝的存在使一切神圣,意思就是使一切圣洁庄严,使整个帐篷神圣、圣洁,为了理解这鞋内容,我们需要知道祭司对于“神圣“的理解。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • But for Hobbes, we enter into society not in order to fulfill or perfect our rational nature, but rather to avoid the greatest evil, namely death or fear of death, at the hands of others.

    但是霍布斯认为,我们进入社会,不是为了实现或完善我们理智的本性,倒不如说是为了避免巨大的罪恶而已,也就是死亡或对死亡的恐惧,掌握在别人手里。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And, in order to determine that, we had to wait a few years until 1909.

    为了完成那,我们等了好几年,直到1909年。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • All right. In order to deal with this, let me show you an example, and I hope that comes up, great.

    好,为了说明这些内容,让我们来看个例子,我希望这能出来。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It's just not possible to solve some of these problems by hand and this isn't even a domain that's necessarily into the world of CS but speaks to you the applicability of it all.

    手工处理这些问题似乎有些不大可能,但这还不是,计算机科学要解决的主要问题,我们的目的只是为了告诉你它的用途。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And in doing that, we'll also talk about the shapes of h atom wave functions, specifically the shapes of orbitals, and then radial probability distribution, which will make sense when we get to it.

    为了这样做,我们要讲一讲,氢原子,波函数的形状,特别是轨道的形状,然后要讲到径向概率分布,当我们讲到它时,你们更能理解。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • In other words, to understand and cope with the problems that we all face, we all need to know and to grapple with the Western experience.

    换句话说,为了理解并解决我们所面对的问题,我们必须了解并掌握西方文明的经验

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • We started with the idea you needed to appeal to souls in order to roughly explain why human bodies move, why we're animated or why we move in nonrandom ways.

    一开始,我们诉诸于灵魂这样一个概念,是为了解释,为何人类的肉体能移动,为何我们有生命力,为何我们能够非随机性的运动

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So, to complete the game, we need payoffs.

    为了使它成为博弈,我们需要收益

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • v We don't know what it is yet. In order to change this from a p to a V, you have to use the chain rule. So let's use the chain rule.

    为了把这里的p变成,我们需要利用链式法则,好,让我们使用链式法则。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • The compiler is going to ignore all of this so-called "pretty printing" -- all of this sort of indentation, -- all of this white space -- that's really for the human's benefits, both yours, your colleagues, the teaching staff, and the like.

    编译器会忽略所有的叫做,“优美打印“--所有的这类缩进,所有的这些空格-,只是为了我们的利益,也是你的,你的同事,教员的和其他人的利益。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • But, just to be sure, not to be sure, but just to increase my confidence, I'm going to just run it again.

    所以说它是对的是很有道理的,但是,确定一下,但是为了提高我们的自信,我要再运行一次。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定