• she said. "I will drink whatever you make for me, even if it is a poison."

    VOA: special.2009.09.26

  • Because,you know,you can't trust me,and so you have to check me out and make sure I'm not lying to you.

    因为你不能相信我,你要弄清楚我是否对你们撒谎了。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • You shouldn't try to come make me tell things that I don't want to say.

    你不应该试图从我这里打听我不想说的事情。

    That's all实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • "Then why did you make me search the apartment again?" he shouted.

    VOA: special.2009.12.26

  • And when you lose a game, you kind of make a mental note to yourself, "That really screwed me up.

    当你下输了一盘时,你也许会在心里记下,这次实在太糟糕了

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • produced five number one hits, including "The Way You Make Me Feel."

    VOA: special.2009.07.05

  • And I think you could win, if you're going on the Hustings, let me add one element to the argument you might make.

    我认为,如果你参选,应该可以赢,我给你补充一点,你也许能用上。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Stewart also teams up with Mary J.Blige on The Stylistics' hit "You Make Me Feel Brand New."

    VOA: standard.2009.11.25

  • Man, you're going to really make me work here, I have no idea if I can get it that far, ah your friend will help you out. Thank you.

    我不知道我能不能扔那么远,你的朋友会帮你的,谢谢!,那位同学完全正确。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I will give you all development and all you have to do is every once in five years make sure you come and vote for me, and this thing will go on,"

    VOA: standard.2010.02.24

  • Just to make sure you've understood this, let me do an example on the board.

    为了让大家都听明白,我来举个例子

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I played Tennis tournaments all over the place and I met new people and make connections and stuff and something that Tennis helped me with is coming to the United States, as you might already know that it is expensive especially for an international student to go to college here in the United States and with the scholarship that I get through Tennis it helps me a lot, so Tennis has opened up many doors for me for opportunities."

    VOA: standard.2009.12.14

  • Well, if you think about it, it doesn't make any difference to me.

    如果你好好想想,这对我们来说毫无差别

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So, I make a pledge. You give me seven hours a week, you will pass this class, not just by the skin of your teeth. You will pass it.

    我保证,你们要是一周学习7个小时,肯定可以通过这门课,一点都不惊险,你们会通过的。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And you're not counted off for errors that you make in writing, either, if you're writing in French; and it really rocks, trust me.

    你在写作里有错,也不会扣分的,如果你用法语写的话,而且这么着可带劲了,真的

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • And you're always so nice. You make me feel like a king.

    你一直那么亲切。你让我感觉像一个国王。

    That's why 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • You need to make your case succinctly and effectively, but you always get a hearing including me.

    你需要把你的意见,表达得简洁有效,总统总会听取别人的意见,包括我。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • If you are like me, too difficult about getting places on time, you have to make an extra effort the way I do, and arrive on time.

    如果你们像我一样,容易迟到,你们就要像我一样努把力,要准时上课。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • If you multiply her, then you want to have as much depth to fill in behind to close that hole as you can, so that that would make your phalanx more sturdy, because you could take more casualties without breaking, that seems reasonable to me.

    如果再多一些,你就需要在后面增加足够的排数,尽可能地填补缺口,这会使你的方阵固若金汤,即使伤亡惨重也不影响阵容的坚固,这在我看来是合理的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • At some point, when your dollars were turning into dimes, you'd say, forget this, this is ridiculous, it doesn't make any sense for me to own these risky small-cap stocks.

    当一块钱变成一毛钱,你会说,得了吧,这太荒谬,持有这些高风险的小盘股,对我而言没什么好处

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I set up a theoretical framework here ... and I wanted to give you-- I mentioned oil because it seems to make it, to me, so clear what we're talking about here.

    我建立了个理论框架,然后我想讲给你们听-,我之前提到石油是因为它适用于这个框架,非常清晰阐述我们所谈到的内容。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So, summarizing better, assert is something you put in to say to the user, make sure you're giving me input of this type, but I'm going to guarantee you the rest of the code works correctly. Exceptions and exception handlers are saying, here are the odd cases that I might see and here's what I'd like to do in those cases in order to try and be able to deal with them.

    所以更好的总结下,断言就是你放在那里告诉用户,保证你输入的是这种类型的,但我能保证剩下的代码运行正确,异常和异常处理做的事,这里有些我能预期的异常情况,并且这里有些情况,我能尝试处理。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Remember last time, we wrote this simple piece of code to print out even or odd. If, you know, x, 1 it was in fact, even or odd. So let me show you what a flow chart for that would look like, because I want to make a comparison point here.

    这就像这里有一些脚蹼一样,首先进行测试,然后把球这样放来让ANS加,然后回来继续测试,最终跳出循环然后打印答案。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • In some sense, strictly speaking they shouldn't be necessary because the fact that my specification starts with an assumption, says, hey you, who might call square root make sure that the things you call me with obey the assumption.

    在某种意义上严格的来讲,它们不是必要的,因为我已经对假设做了声明,也就是说,如果你要调用我的,求平方根的函数,请确保你传递给我的,参数满足假设条件。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Although it would make me very, very sad to discover this, I suppose it's possible some of you have such bad lives that moving on to the experience machine would be a step up.

    虽然我会很难过,我想你们中有些人一生不顺,连接上体验机器可能是个好转。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And now you've driven me crazy and make me-- Linda deluded me into thinking that I'm Linda.

    现在你还要把我逼疯-,让我认为自己是。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Now, you think you can make a mistake on your exam, take a look at this up here at tell me what that all is. I have no idea.

    你觉得你可以在考试的时候犯错误,看一看这之前写的东西,能告诉我这些是什么,我也不知道。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Remember last time, we wrote this simple piece of code to print out even or odd. If, you know, x, it was in fact, even or odd. So let me show you what a flow chart for that would look like, because I want to make a comparison point here.

    记得上节课我们写过的,那个显示奇数还是偶数的程序么,如果,你知道,x,实际上是奇数还是偶数,那么让我来为大家画个这个程序的流程图吧,因为我这里想为大家做个比较。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So this the best response for Player II for every possible choice of Player I, and just to make sure we understand it, what this blue line tells me is you give me an S1, an effort level of Player I, I read up to the blue line and go across and that tells me Player II's best response.

    这就是在任意参与人I的可选策略下,参与人II的最佳对策,为了让大家都明白,这条蓝色线表示给定一个S1,即参与人I的付出,通过查找蓝色的线,可以得出参与人II的最佳对策

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定