• And it became common to reject any ancient story that wasn't really nailed down very, very firmly by some device.

    越来越多的人开始不相信那些远古的故事,因为它们没有确凿的证据和可靠的说法

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • For example, as in the rest of the ancient world, slavery existed in Israel. It did. Even so, and this is not to apologize for it, there is a tendency toward humanitarianism in the laws concerning slavery.

    例如,就像远古世界的其它地方一样,奴隶制也存在于,以色列,即使这样,也不必为此感到抱歉,在有关,奴隶制的法律里都有一种人道主义倾向。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • They go back to ancient times, but I'm going to talk about some of our modern institutions and I'm going to talk first about discount bonds.

    它能追溯到远古时代,不过今天要讲的是现代商业机构的利率,首先要讲的是贴现债券

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • In other words, he hoped to revive in some way the spirit of the ancients of antiquity, but to modify it in the lights of his own experience.

    换句话说,他希望能够,复兴远古先贤的精神,但加入,他个人的亲身经历。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And decently reclothed, I enter the ancient courts of ancient men, where received by them lovingly, I feed on the food that alone is mine and that I was born for.

    合宜更衣之后,我进入先贤的远古殿堂,他们都热情地接待我,我饱食专属我个人的丰美知识,那也是我生来应做的事。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • That is, until the great archaeological discoveries of the nineteenth and twentieth centuries, which unearthed for us the great civilizations of the Ancient Near East, of which I have drawn a remarkably life-like map ] here on the board: Mediterranean, I always start with the Mediterranean Ocean, the Nile River, the Tigris and the Euphrates.

    直到十九至二十世纪,一些重大的考古发现,才让我们了解到,远古近东的文明,我已经在黑板上画了一幅,栩栩如生的地图了:,地中海,我总是从地中海讲起,尼罗河,底格里斯河,还有幼发拉底河。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • If wealth were the purpose of politics Aristotle writes the Phoenicians you might say in the ancient world -the Phoenicians were the commercial people par excellence the Phoenicians would be the best regime.

    后者是著名《富国论》的作者,亚里士多德写到,如果财富是政治的目的,则你可以说,腓尼基人,远古世界最优秀的商人,腓尼基人治理的是最佳政体。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • So just as in Genesis 1, the universe is created when the wind of God parts the primeval waters, so in Exodus 14 and 15, a new nation is created when the wind of God parts the waters of the Reed Sea.

    就像在《创世纪》1中,当上帝让一阵风吹过远古的水面,宇宙便产生了,所以在《出埃及记》14和15中,上帝让风吹过Reed海时,一个新的国家诞生了。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定