• It's contracting so the Fed is trying to prevent a serious recession by cutting interest rates; they've been cutting them rapidly.

    它在减小,所以美联储正在试图阻止一个因为利率缩减,而产生的严重的经济衰退;,但是他们最近一直在降低利率。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So I've been trying to read macroeconomic models that the fed uses to predict and

    所以我试着研读美联储用来预测的宏观经济模型和……

    有趣的研究课题 - SpeakingMax英语口语达人

  • On the other hand the Fed is also concerned with unemployment and the possibility of a collapse in the system.

    另一方面,美联储也被失业和,这个体系中崩塌地潜在的可能性困扰着。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • % Alright. The Fed fund's rate is now at 3 percent, 12,500 the Dow Jones Industrial Average at about 12,500.

    好吧,目前美联储的基金利率为,而道琼斯工业平均指数大约在。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • Long-term Capital Management was a big hedge fund that failed in 1998 and got bailed out by the Fed.

    长期资本管理公司,是一个1998年失败了的对冲基金8,并且被美联储保释了。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • How do you look at the balance sheet to the Federal Reserve? It has ballooned.

    你是怎么看待美联储的资产负债表的,它正像气球一样膨胀。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • The Fed then again cut interest rates in 2001 in response to the very definite weakness of the economy.

    美联储在2001年又一次降低了利率1,为了适应经济中明确的弱点。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So you have some asset that nobody trusts the U.S. Federal Reserve will take it on.

    所以,我们有了一些没有人信任的资产,美联储将其承担下来。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • looks like they'll go from 3 to 2 and a half ? when's the next Fed meeting?

    看上去他们会在下一次会议上,下一次美联储会议什么时候开?

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The Fed is effectively just saying we'll take those assets as collateral for loans to you.

    美联储有效率地说,我们将把那些资产视为你们贷款的抵押品。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Most recently--A few years ago, we were living in a regime of negative real interest rates, when the Fed was pursuing a very aggressive monetary policy.

    就在最近几年之前,我们生活在,负实际利率的政策中,当时美联储追求一种,非常激进的货币政策

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So since 1933 the Fed has been managing inflation.

    所以,自从1933年,美联储一直在管理通货膨胀。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Allen Greenspan, chairman of the federal reserve bank from 1987 to 2006.

    艾伦,格林斯潘,美联储银行主席,就任时间1987年到2006年。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • In the United States, the central bank is called the Federal Reserve.

    在美国,我们把中央银行叫做美联储

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Right now the Fed is in a difficult situation.

    现如今,美联储处境困难。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The Fed is worried about a collapsing house of cards.

    美联储担忧的是,一个失败的不切实际无法实现的计划。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • There's a name for this it's called stagflation.

    所以美联储正面临着问题。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What the Fed said it would do is announce an auction of so many billion dollars of loans to member banks and the banks have to supply collateral to the Federal Reserve.

    美联储声明的它会做的事是,举行一场对,会员银行发放几十亿美元贷款的拍卖会,条件是这些银行必须,给联邦储备银行提供抵押品。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Fed meetings are generally about six weeks apart.

    美联储通常六个星期召开一次会议。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • In response to the subprime crisis that we are now in, our central bank, the Federal Reserve, has been cutting interest rates aggressively to try to save the economy that appears to be declining.

    为了积极应对,目前的次贷危机,我们的中央银行,也就是美联储,已经调低利率,来积极地拯救正在衰退的经济

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It wasn't caused by the Fed's sudden tightening against inflation. It was different it was this recession was not understood not anticipated; the Fed came in late to cut interest rates to try to prevent it from being worse because it just didn't seem to have any reason for happening.

    它不是由于美联储对通货膨胀的,突然紧缩政策造成的,它不同之处在于,这个经济衰退没有被理解,没有事先准备好;,美联储试图阻止它恶化而,降低利率为时已晚,因为,它似乎看起来没有任何理由发生。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Inflation is the most important thing according to many views because the Fed has to guarantee the soundness of the money supply -- and there have been so many cases in history when the central bank allowed debasement of the currency through inflation.

    通货膨胀是最重要的事情,根据很多观点,因为美联储必须保证,货币供应的稳固,并且在历史上有太多的例子,当中央银行允许,通过通货膨胀改造货币。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It's different from Fed policy in that they set up a certain amount of money and auction that off to the highest bidder.

    这与美联储政策不同,因为他们设定了一定数量的连出价最高的投标者,都无法触及的货币拍卖。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I mean, lately they've been more inefficient, in my view, because the Fed's creating too much money.

    我是说,最近市场表现的更没效率,在我看来,这是因为美联储发行了太多的货币。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The basic idea that's developed is that the Fed is looking at inflation and unemployment as the two major things that it looks at.

    基本的观点是,美联储正在将通货膨胀和失业视为,两件重要的事情。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The Fed is taking on a serious risk in doing this because these assets that it takes on in exchange for Treasury securities could fail.

    美联储这样做很有风险,因为这些他们作为国库证券交换来的,资产可能是个烂摊子。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • There's another interest rate that the Fed sets and that's called the discount rate.

    美联储还设定了另一个利率,叫做贴现率。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So that would mean that the Fed should be raising interest rates to try to tighten up the economy and bring the inflation rate down.

    所以,这意味着,美联储应该提升利率,以试图加强经济,并且将通货膨胀率降低。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • This is a very interesting time because the Fed is continuing to invent.

    这是一个很有意思的时期,因为美联储仍在继续创造。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The question is what it means to say something is backed by something because well you could say it's backed by gold because the Fed has eleven billion dollars of gold.

    问题在于,说某个东西被另一个东西支持,意味着,你可以说,货币被金子支持着,因为美联储有一百一十亿美元的金子。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定