• Because sometimes when I was in Israel and West Bank I could not discern who is Arab and who is Israeli because my eyes didn't allow.

    因为有几次我在以色列,约旦河西岸,我无法分辨谁是阿拉伯人,谁是以色列人,我没那种眼力。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Then next to that north-south central hill country, you've got also running north to south, what we call the Great Jordan Rift Valley It goes the entire length of the country And the Jordan River runs through this valley.

    靠近这个中心分布着南北走向山丘的国家,你看到,南北走向山谷,被称作约旦大裂谷,它贯穿整个国家的南北,约旦河流过这条裂谷。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I was born in Jordan, I mean the capital of Jordan.

    我出生于约旦的首都。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Which is why you can travel right now to Turkey or Syria or Israel or Jordan or Egypt, and you can see excavations of towns, and it's remarkable how they all look so much alike, because they're all inspired by this originally Greek model of the city.

    如果你现在去土耳其,叙利亚,以色列,约旦或埃及旅游,就会发现当地考古挖掘出的古城镇,都惊人的相似,因为都是根据古希腊模型建的。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • In chapter 3 we have the account of crossing the Jordan River.

    在第三章中有对渡过约旦河的描写。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It was Yahweh who divided the Jordan before them.

    是耶和华在他们面前分开了约旦

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I lived in the West Bank.

    我生活在约旦河西岸。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定