• This image of the afterlife is founded on the orthodox figure for eternity. The body stays to the earth while the soul, like the day-star, rises to the sky.

    关于来生的这幅画面是建立在正统基督教,对永生的信仰上的,肉体归于泥土,灵魂却会像启明星一样升上天空。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Does it follow from that that their experiences should not be taken as evidence of what the afterlife is like?

    难道这就意味着,他们的经验不能成为证据证明,来生是什么样的吗

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's because the investment in the bodily world is so great here that Milton ultimately turns to the Christian vision, the more familiar Christian vision, of a bodiless afterlife.

    对有形世界投入了这么多之后,弥尔顿最终转向了基督教视角,他更加熟悉的关于无形的来生的基督教视角。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • There was no separate caste of priests and there was very little concern, I don't mean any concern, but very little concern with life after death which was universally important in other civilizations.

    没有独立的教会阶层,城邦里的人们很少关注来生这个概念,很少关注,不是说完全没有关注,此观念在当时的其他文明中是极为重要的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So whatever unusual experiences they may be having, they are not reports of the afterlife.

    无论他们有多么不寻常的体验,那也不是他们的来生体验

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • How can we take their experiences as veridical reports of the afterlife?

    我们怎么能把他们的体验当作,对来生的真实报告呢

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • They went to the next life.

    他们到了来生

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Another thing that is interesting is that when you look at the burials of Greeks in the post-Mycenaean period, in the Dark Ages, there's nothing resembling those grand tombs and the wealth that's buried in them for the dead.

    还有件很有趣的事,就是在黑暗时代迈锡尼后期,君主的陵墓中没有与其身份相称的陪葬品,没有为来生准备的金银财宝

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定