• All right. Now in giving the example, I've gotten a little bit ahead of myself, so let me reprise a bit.

    好,刚刚讲例子,可能讲得有点快,所以我再重复一下。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Would you repeat that one more time?

    你可以再重复一遍吗?

    Would you 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • Milton shows us he's fully escaped from the repetitiveness of the "yet once more"-beginning.

    弥尔顿向我们展示他已经完全逃脱了,“然而一次“的开头多次的重复

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I'm sorry? Why did you choose Alpha? Just repeat what you said before.

    你不是选了α吗,请再重复下理由

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • It's a unique piece because what he does is take some very basic patterns and simply repeats them over and over and over again for about fourteen and a half minutes depending upon the tempo that the conductor is taking the music.

    这是件独特的作品,因为他仅仅只是把一些基本的样式,简单地重复重复再重复,大概十四分半钟,当然这也取决于,演奏者的演奏速度

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Now, out of all of this, again to repeat, we are not making the argument that the Thirty Years' War itself led to absolute rule, that the growth of state structures can be seen in the beginning and the late medieval period with the consolidation of these territorial monarchies.

    综上所述,我再重复一遍,我们并不能推断说,三十年战争本身导致了绝对主义的发展,国家的构建在中世纪的早期,以及晚期的领土兼并中就已经初见端倪

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • Does everyone see that? Let me say it again.

    大家都明白了吗,再重复一遍

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So we'll come back and revisit the idea that repeating an interaction may allow you to obtain cooperation, but we're not going to come back to that until after the mid-term.

    我们以后继续探讨为什么,重复能够促成合作,我们在后半学期探讨这个问题

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Another thing we can do, a very important thing, is we can think about changing the game into a game of repeated interaction and seeing how much that helps, and we'll come back and revisit that later in the class.

    另一个重要的东西是,我们可以考虑把单次博弈转化成,重复博弈,然后看看是否有效,我们以后来学习这部分内容

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Now we began this poem with the sense of the dreary repetitiveness in that opening phrase, "Yet once more," but here very close to the poem's end we have a vision of an end to all those fruitless exercises of repetition.

    现在我们带着首句,“然而一次的“里,沉闷的重复感开始读这首诗“,但是在诗的最后我们有一种,所有徒劳的重复行为都结束了的感觉。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So just to repeat the argument that we just heard.

    再重复一遍,他刚才说

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Now, just to repeat, again I know I've got some math phobics in the audience, let me just slow down a second, all I'm doing here is I'm saying look at this equation of the pink line, look at this equation of the blue line, X is when they cross, i.e., they are equal to each other.

    再重复一遍,我知道你们之中有些人数学不怎么好,我放慢一点说,我是这么解的,看这条粉线的方程,还有这条蓝线的方程,X是二者的交点,也就是说这点两个方程相等

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定