And he took leave of him there. So Jacob named the place Peniel, meaning, "I have seen a divine being face to face, yet my life has been preserved."
便在那里跟雅各告别,雅各便给那地方起名叫毗努伊勒,意思说,“我面对面见了神,我的性命仍得保全,“
What became of the principle "better to save five lives even if it means sacrificing one?"
我们“牺牲一人保全五人“的这条原则,到底出了什么问题呢“
Or making sure that the person who's thinking to yourself, I'm Shelly Kagan or whatever your name is, that I'm in pain.
还是保全那个心想,我是Shelly,Kagan的家伙,我现在很痛苦。
At the end of the day, better that five should live even if one must die.
最终结论:,牺牲一人保全五人,是更好的选择。
They argued in effect better that one should die so that three could survive.
辩称“牺牲一人保全三人“是更好的结果。
It's a tragic circumstance but better to kill one so that five can live, is that the reason most of you had, those of you who would turn? Yes?
虽然是悲剧,但牺牲一人保全五人依然是更正确的选择,这就是大多数人选择把电车开上侧轨的理由吗?
One life versus five?
牺牲一个保全五个?
应用推荐