Homer was in error, Milton told us, and Milton called on the moral voice of Spenser to help him make that moral judgment against Homer.
弥尔顿告诉我们荷马错了,他还要求斯潘塞的道德之声,帮助他做出反对荷马的道德判断。
It's not simply that Galileo represents the admiring observer of Satan who is finally able to arrive at a just sense of his moral spots and imperfections.
伽利略并不仅仅代表了最终终于到达的,撒旦的崇拜者,来为他的道德缺憾和不完美进行辩解。
Freud was--As you're pointing out, Freud was notorious for pointing, for suggesting that women were morally immature relative to men.
正如你刚才指出的,弗洛伊德因一个观点的提出而臭名远扬,他认为,与男性相比,女性在道德上是不成熟的。
So he stays with the idea that our de facto actual empirical desires are the only basis for moral judgment.
所以他始终认为,我们的实际欲望是道德判断的唯一基础。
One of the things he claims is that in a polytheistic system, which is morally neutral, where you have some primordial realm that spawns demons, monsters, gods, evil is a permanent necessity.
他所提到的一件事是,在多神体系中,道德是中立的,这里有最原始的国度,生产恶魔,怪兽,神灵和邪恶是一种永久需求。
I took those same references the exact opposite way, 'cause I thought that essentially he's referring to the temporality of our moral structure, and how it's just this arbitrary code which our society has decided upon.
我对那些参考的理解完全不同,因为我认为本质上他提到了我们道德基准的暂时性,还提到它们如何只是我们社会,随意决定的准则。
But that kind of spirituality led toward to be moral maturity, back to you friend.
就是这样高尚的灵魂让他达到道德上的成熟。
And this means for Hobbes, first of all, adopting his book as the authoritative teaching on moral and political doctrine in the universities.
鉴于此,霍布斯的首要任务,是把他的著作作为权威的教学方式,在大学里讲授道德和政治学说。
It would be like one of those morals following the titles of his poem.
这就像紧随他的诗歌名字其后的道德教化之一。
Joshua Greene Or people like a very young Joshua Greene, who does a research on morality and shows that we have morality centers in our brain.
或年轻的,他对道德进行研究,显示大脑里有道德中心。
And this most horrible combination of facts drives him-- and he's already suffered from the hybris and the ate and his retribution is terrible in his.
上述两个可怕事实使得他...,他已遭受极度自大和道德无视的困扰,而对他暴虐行为的惩戒是很可怕的
In these books he talked about his moral commitment to honest rating of securities.
在那些书中,他谈到了有关,诚信进行证券评级的道德信念
His argument for slavery was that ultimately it was amoral.
他提出的支持论据完全与道德无关
We have to adjust our understanding of his physical size one more time, and of course necessarily his moral magnitude would be adjusted as well in our interpretation.
当然必要的是,在我们的解说中他在道德上的重要性,也会随之调整。
We don't know whether this was because he didn't want to take the chance or because he believed in categorical moral principles.
不知道他是因为不愿意冒这个险呢,还是因为他信奉绝对主义道德原则。
He might want to kill them under normal circumstances but the interdependence gives rise to a moral connection.
在普通情况下,他可能会想杀了他们,但互依性产生了道德关系。
He is abject. He is a shining example of moral leprosy, a mixture of ferocity and jocularity that betrays supreme misery, perhaps, but is not conducive to attractiveness.
他很卑鄙,他是道德败坏的典型,他是凶残和,滑稽的结合体,背叛了至高的痛苦,但也并不吸引人。
He makes it clear that utility is the only standard of morality, in his view, so he's not challenging Bentham's premise. He's affirming it.
明确指出功利是道德的唯一标准,在他看来,他并没有质疑边沁的前提,而是肯定此观点。
These are just two incompatible moral positions that Machiavelli states but he goes further than this.
这是马基雅维利所言的两种不可调和的,对立道德立场,但是他并未就此善罢甘休。
In fact, he goes so far as to say that justice is the most sacred part and the most incomparably binding part of morality.
实际上,他甚至声称,公正,是道德中最神圣,和最不可或缺的部分。
He implies that it's the power of moral choice alone that is godlike.
他暗示了道德选择力本身就是有神性的。
And he calls these laws, these 19 laws of nature, the true and only moral philosophy.
他把这些称之为法,19条自然法,正确的和唯一道德的思想。
So if he came up with the idea, that's the only kind of consent we could have confidence in morally then it would be okay.
所以如果是他自己提出的,除非他是在这种情况下的同意,才能确信说,道德上没问题。
These laws of nature are for him the true and only moral philosophy.
这些自然法对他而言是,真正的和唯一道德的思想。
when Steven Spielberg tried to get us to entertain the notion that computers and robots are sentient moral beings he did not show us one that looked like this .
当史蒂芬斯皮尔伯格,想让我们认为,电脑和机器人是有感情有道德的,他没有让我们看到这个。
You may think you've gotten away with something, but every act of social exploitation, every act of moral corruption, pollutes the sanctuary more and more until such time as God is driven out entirely and human society is devoured by its own viciousness and death-dealing.
犯了罪的人也许认为自己侥幸逃过一劫,然而他对所作的每一个行为,每一次的道德堕落,都会越来越玷污圣所,知道有一天上帝完全弃圣所而去,人类社会充斥着我们自身的邪恶和毁灭行为。
He was chosen therefore for moral reasons.
他被选择因为道德上的原因。
But still, he considers justice grounded on utility to be what he calls "the chief part and incomparably, the most sacred and binding part of all morality."
但是他依然把基于功利的公正称为,所有道德的主体,最无与伦比,最神圣,最有约束力的部分“
应用推荐