He shall bring together every joint and member, and shall mould them into an immortal feature of loveliness and perfection.
他会将每个碎片和部分都带到一起,会将他们铸成永世不朽的可爱和完美的样子。
He said, "I'll pray for him but if he can punch it'll help." In a small respect, that's Machiavelli.
神父说,我将为他祈祷,但是如果他能出拳猛击,那将会很有帮助,小面上说,这就是马基雅维利。
What if I were able to mix the orbitals?
他说如果将这些轨道混在一起会怎么样呢?
And it just gonna be... I really look forward to having someone who I can keep speaking to, keep learning from, and keep sharing my ideas with, and keep having that open, just an open door.
将会是,我非常期待,能够有一个像他这样可以一直聊天,一直学习,分享我们的看法,一直可以对他敞开心门。
Then he'd write on a little note " and hand it to the guy and say just keep this note.
之后金匠会将其记录到一张票据上,交给他个人并且对他说:“保留好这张票据。
From the standpoint of a devout person, he had no doubt that poetry was inferior to divinity.
站在神职人员的立场来看,他毫无疑问会将诗学排在神学之后。
The writer wants to represent God going down there, and he will bring them back.
作家想要展示上帝下埃及去,他也会将他们带回来。
The poetry that Yeats wants from this place, the place that the fisherman takes him to, it's going to be cold and passionate as he describes it.
叶芝想从诗里这个地方得到的,渔夫把他带往的,正如他所描写,将会是寒冷而有激情的。
His prediction was, the candy's going to land here, then he put his hand there.
他的预测是,糖将会落到这里,所以他把手伸到这里
You'll see it. And he explains what he means by this.
你以后将会看到,他还解释了它的意思。
Now, the classic case, of course, Louis XIV you can read about.
路易十四是一个经典的例子,你们将会读到关于他的书籍
If you ask him if it's our people're gonna go, man will lose heart because of the theme of The Magnificent Ambersons that take you leave the way.
如果你问他我们人民将何去何从,人们会灰心丧气,因为《安巴逊家族》的,主题会让你无路可走。
Why does he think he's going to go?
为什么他认为他死后将会去那儿呢
some chemistry class will show up in here, and someone will wonder what that is, and Barth will have done his work, or we will have done Barth's work for him. Now, let me ask you another question. Who is the narrator of "Night-Sea Journey"?
这里将会上化学课,有人会想,这到底是什么,巴斯将完成他的工作,或是我们将为他完成工作,现在,我来问你们第二个问题,《夜航》的叙述者是谁?
He assumed that such a course would lead to progress and the general improvement of the human condition, and it was that sort of thinking that lay at the heart of the scientific revolution and remains the faith on which modern science and technology rest.
他认为这将会引领进步,全面提升人类的生存状况,正是这个学说成为了,科技革命的核心并为现代科学技术,的发展奠定了良好的基础
Adele Diamond who studies this finds that although kids reach for A, they look for B, as if they know it's there but they can't stop themselves from reaching.
阿黛勒·黛蒙德对此进行了研究,他发现尽管婴儿会将手伸向A处,但会却注视着B处,就好像他们知道物体的位置,但却无法阻止自己的手伸向原处
Machiavelli's new world, his new modes and orders, will require, clearly, a displacement of the earlier one, of the previous one.
马奇亚维利的全新世界,他所称的新模式与秩序将很明显地,会取代传统制约,前朝的制约。
He is the author of a wonderful book called Acts of Faith which we'll talk about more.
他是《信仰行为》这部杰作的作者,我们稍后将会详细讨论这本书。
The core of Socrates' proposal for equal education is presented in a context that he knows to be or suggests will be laughable.
苏格拉底平等教育建议的核心,在文中可见,他知道或暗示那将会被笑的脉络。
Thus you see, he says, the whole city will naturally grow up together.
你将会看到,他说,这样整座城便会自然地一起成长。
And so, the philosopher, who has sort of trained himself to separate his mind from his body, to disregard his bodily cravings and desires-- the philosopher will welcome death because at that point he'll truly, finally, make the final break from the body.
所以,那些,已经为灵魂脱离肉体,以及忽视自己的肉体欲望,做好准备的哲学家,将会欢迎死亡的到来,那时他会真正地,最终地,从自己的肉体中解脱出来
On the one hand, he says, his reference to a divine mission, he explicitly says there, will be taken by his audience as being just another instance of Socratic irony and insincerity.
一方面,他表示自己所指的神授任务,他很明白地表示,将会被听众误以为只是另一轮的,苏格拉底式讽刺及伪善。
Machiavelli then asserts that his book will deal only with principalities, leaving, he says, the discussion of republics for elsewhere, what one assumes his Discourses of Livy, which he was already writing by this time.
马奇亚维利随后强调,他的著作仅会处理君权,而不论及如他所说,将共和的讨论放到另一本书中,即他的《论利瓦伊》,此书已早先写成。
Furthermore, their marriages and their procreations will be, he tells us, for the sake of the city.
更甚之,他们的婚姻与繁殖后代将会是,如他所说的只是为了这座城市。
So that if a man happens to love someone, either male of female, he would be more eager " to win the rewards of valor."
所以只要一名男性刚好喜欢某人,无论是男是女,他将势必会渴望,赢得英勇的奖赏“
If he went to Troy, he would die, but his memory as the greatest of the Achaeans would be immortal forever. Well, you know the choice he took and you know that it turned out to be right.
如果他去了特洛伊,他可能会战死,但他将被作为最伟大的雅典人受万世颂扬,而获得永存,你们知道了他的选择,也知道最终这个选择被证明是正确的
In every regime one of these groups he says will be the dominant class will be the dominant body the ruling body as he says in that definition and that ruling body will in turn he says define the nature of the regime.
他说,在每一个政体之中,这些类组中的一类将会是统治阶级,支配本体,统治本体,如他所说,在那样的定义之下,统治本体将会相对地定义政体的本质。
Even though,if you've done the reading of the Edwards paper that I assigned, you have a series of quotes from Edwards in which people say things like, they die alone.
即便如此,如果你们已经看过了Edwards的论文,可以在他的书中摘取多段引文,里面会说,他们都将孤独而死。
应用推荐