• This lowly variety is not the kind of imagination I would like readers to use. What a crime!

    我不希望读者们用到这种相对低端的想象方式,罪过啊!你们中有多少人为你们!

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • A studio of three hours' lecture in a large lecture hall, and two hours of recitation in groups of thirty.

    在一个大的讲堂的教室里,讲三个小时讲座,并以三十人为一组,进行两小时背诵。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • And this new pharaoh will enslave the Israelites, and so embitter their lives, that their cry will rise up to heaven the same cry from the generation of the flood, the same cry from Sodom and Gomorrah.

    这个新法老将会迫使以色列人为奴,他如此激怒他们,他们的哭号传至天堂,就像大洪水时期一样的哭号,像来自罪恶之城俄摩拉城一样的哭号。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • In this worldview, institutions--human institutions evolve only slowly over time and cannot be altered by abrupt human interventions.

    在这个世界观里,制度尤其人文制度,发展得非常缓慢,而且不会被突然的人为干预改变

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • In this case, we have an example that even markets, human institutions as they are messed up right?

    在这种情况下,我们有一个例子即使在市场经济中,他们也是人为的金融机构也会出错,是这样吗?

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • What is the heart but a spring, ?" or reason but a means of calculating pleasures and pains."

    除了跳动,心脏又为何物,除了感觉愉快和痛苦,人为什么而活“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • It's as though he's explaining, giving an answer to a question that somebody asked, "why didn't the Spartans do better in that battle?"

    修昔底德的解释,回答了许多人的疑问,"斯巴达人为什么不将剩勇追穷寇呢"

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • This is not to say that the Dutch don't fight the English, too, because they do.

    这并不是说荷兰人不与英国人为敌,因为他们确实开战过

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • Why doesn't everyone go ahead and take ten more seconds on the clicker question.

    每个人为什么不开始做课堂表决题呢,只需要10多秒的时间。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • I could believe in demons and say, "Why does a person get sick and die?

    我可以相信存在魔鬼,然后说,人为什么会生病和死亡

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So you'd have a patron who would be higher class, richer, more powerful, have some political power, and you would be loyal to your patron, and your patron would then represent you in court, try to get you jobs, try to get you more business, do all the kinds of things that patrons do for their clients.

    要找个比你社会地位高,比你有钱有权,有一定政治影响力的庇护人,你也要忠诚于他,庇护人会在法庭上代表你,帮你找工作,帮你介绍生意,各种庇护人为被庇护人做的事。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • The artifact should not be what's driving this.

    对,不能让人为力量来左右它。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • This is captured in this little quote by Woody Allen.

    人为什么要杀生他为了有吃的,而且不仅仅是吃的,很多情况下还得有喝的

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • And there's an evolutionary explanation for your generosity towards kin.

    我们可以用进化论解释,人为什么会对亲属慷慨。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • They have not evolved to tolerate some of the man made sounds that have very unusual and unnatural physical characteristics. These sounds are for example explosives, industrial noise, musical instruments, power tools, and headphones.

    还没有进化到能忍受,某些怪异,超出常规的人为声响,如爆炸,工业噪音,乐器,电动工具和耳机等等。

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • And even though the syntax, the characters you are about to see on the screen and in programs today onward is a little more arcane, it's a little uglier looking, you've got semicolons and parentheses and fairly arcane syntax, realize that at the end of the day these are just arbitrary human conventions, the ideas are identical to this thing here.

    可能你在屏幕上,编程中见识到的,语法,字符看起来非常晦涩难懂,甚至可以说是丑陋,像什么分号啊,括号啊等等,还有一些难七八糟的语法,但是到了最后,你会发现,这些都不过是一些人为约定而已,而蕴含在里面的编程思想跟这个例子并无二致。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • In other words, you might think of it as a kind of artificial, processed, bland, easily consumable version of fate. I really mean that. One of the funny things about that debt to Finnegans Wake is, Finnegans Wake as a book of puns is unreadable.

    也就是说,你可能会把它当做一种人为的,处理过的,乏味的,容易消耗的命运,我正是此意,关于《芬尼根守灵夜》中一个有趣的事是,它作为一本充满双关语的书是不值得一读的。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • We have to resist excessive commitment to this idea of it being a center, but it is at least not a center which somehow stands outside of itself and is a center only in the sense that it is some remote, hidden, impersonal, distant cause.

    我们必须反对对这个观点过多的承诺,这个人为它是中心的观点,但它至少不是一个,以某种方式处于自身之外的中心,而只在某种意义上是中心,比如说,它有些偏僻,隐蔽,客观,遥远。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I indicated a couple of points here where if we looked in the 1665 in London you could ask the question another way to ask the question why are people living so long is to ask the question, why do people die?

    我在这里提示一些关键点,如果我们观察一六六五年的伦敦,从另一个角度来问,人为什么能活的更久,就是问人为什么会死

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • It's very important that x and y are human constructs and we're not wedded to any of them.

    很重要的是 x 轴和 y 轴是人为设定的,且我们不能拘泥于它们

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • And that is when I had models like Dorothy Day and I reconnected with my own tradition through verses like Abus and Khalifah, I felt a sense of wholeness.

    那时,我以Dorothy,Day等人为榜样,并且重新将我的传统相连,这是通过像阿布和哈里发等这类诗文实现的,我有种完整之感。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • But according to the no branching rule, we can't yet conclude that I'm the same person as the person that was lecturing to you on Tuesday.

    但根据无分支规则,我们还不能总结说,我跟星期二,给你们上课的人为同一人。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's dangerous to abruptly intervene in the evolution of human institutions.

    在人文制度的演变中,突然的人为干预是很危险的

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Because doing that allows me to explain why people get sick.

    因为那样做我就可以解释人为什么会生病

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Why did the Romans do that?

    罗马人为什么这么安排?

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Yet other voices within the tradition--Plato Machiavelli Rousseau come to mind -believed that regimes can be self-consciously founded through deliberate acts of great statesmen or founding fathers as we might call them.

    但传统中的其它声音,像柏拉图,马奇亚维利,鲁索却相信,政体可以透过自我意识建立,藉由伟大政治家的谨慎举动,我们也称这些人为国父。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • They believed in the gods,they were religious people, but the core of their lives was shaped by human things in a way different from what was true of the Hebrews and the Christians later on, that is a Divine view.

    他们信神灵,他们是有宗教信仰的,但他们生命意义的核心却是以人为本的,这和《希伯来书》中所写的截然不同,和稍后的基督教教义也有差异,那些是人权神授的观念

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • For by art", he says in the introduction, "For by art is created that great Leviathan called a commonwealth or a state, " which is but an artificial man, though of greater stature and strength than the natural for whose protection and defense it was intended."

    他在引言中说,因为号称国民的整体或国家这个庞然大物,“利维坦“是用艺术造成的,它只是一个“人造的人,虽然它远比自然人身高力大,而是以保护自然人为目的“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And you'll find in the end that recursion is a feature of a language, it allows you to map some very obvious concepts like the phonebook tearing in half and half and half and half to actual code without it using some arbitrary human contrived framework like a for loop or a while loop which are much more stilted mechanisms.

    最后你会发现递归是某种语言的一种特征,你可以用它将一些非常明显的思想,比如将电话簿划分为一半又一半,映射为实际代码,而不必使用那些人为框架,像for循环,while循环之类的,那是很呆板的机制。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定