• Well, if we actually want to represent something like the number 7, well in binary, not actually in decimal like this.

    如果你表达,类似于7的数字,在二进制中,它和十进制可不太一样。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • When I said in Week One that you don't actually have zeros and ones inside this header file; right?

    在第一周我说过的,我们在这个头文件中,是没有二进制的,是吗?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • The instant unlike binary search, where each instance was separate, here the instances overlap.

    这个例子不像搜索二进制数,每个例子是独立的,这里的例子是相互重叠的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Happiness is not a binary either-or, zero-one-- either I'm happy or I'm unhappy.

    幸福不是二进制的非此即彼,0或-,要么幸福要么不幸福。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • and if the bits represent one here, 1 those exact same bits are going to represent one here.

    如果这个二进制数字在这里表示,这些相同的二进制也将表示。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • A patterned series of these tiny charged berries on the disk represents a single bit of data in the binary number system used by computers.

    这些在磁盘上的有序的小粒子,代表这个当代计算机中,二进制中单独的一位。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • The bits are still there, much like bits are still left when you erase a file on your hard disk but they're forgotten about.

    二进制数还在那里,就像你在硬盘上删除一个文件,二进制还在那里,但是它们被遗忘了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Seventy-nine. In fact, if you add up each of these numbers, 9 you should get the decimal number 79 79 from this binary number here.

    9,事实上,如果你把这些数字累加,你应该能从这些二进制中9,得到十进制数。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Text is where the zeros and ones that compose your file are actually stored.

    文本是那些二进制,构成的存储文件。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Remember, we saw that last time looking at the binary numbers. 2 to the n is a big number.

    还记得吗,我们上次看过的二进制数,从2到n是一个很大的数。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So just as a little sanity check, number 15 in binary would be?

    再来做个测试,那么二进制中15怎样表达?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • But at the end of the day, and here's why we just went with binary and not decimal years ago, when you have one implement a computer with a physical device, it's actually really easy to represent the notion of on or off.

    但是最终,之前我们采用二进制,而不是十进制,主要是因为当我们用一台实体机器运行计算机时,这实际上很容易用开或者关的概念来表示。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It just copies the bits.

    它只是复制那些二进制数字。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • The so called binary system, 1 these zeros and ones that you'd probably have some vague sense underlie all computers today actually reduced to the exact same grade school kind of math and system except with computers, 1 because it's a lot easier to use just two digits, zero and one.

    所谓的二进制就是,你觉得模糊的0与,在电脑上计算,事实上可以简化为跟小学数学一样,只是在电脑上计算而已,因为它更容易,仅仅使用两个数字,0与。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • You just need to express in ASCII character, one at a time, and these brave souls are simply going to spell something out for us to hammer home this point of binary.

    你们只需要每人代表一个ASCII码,这些勇敢的小伙子们就是想,清楚的让大家理解二进制原理。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Nano hello c We did Nano for hello.c or whatever I called it, GCC to actually compile into 0s and 1, and then step three is to actually run it.

    首先,第二,GCC,hello,c把它编译成01二进制文件,第三,运行。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So what would be the letter A in binary inside of a computer's memory when you hit the letter A on the keyboard, for capital A?

    当你敲击键盘上的字母A时,那么在计算机二进制的存储中,字母A是什么样的呢?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • to the n, every value in the 1 bit vector we looked at last time is either 0 or 1. So it's a binary n number of n bits, 2 to the n.

    从2到n,我们上次看到的,位向量的每个值不是0就是,所以它是n,比特的二进制数,从2到。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So you have to somehow convert the source code, the C code into 0s and 1s and for that process there exist this tool called a compiler that someone else wrote that takes this stuff as input and produces this stuff as output.

    所以你必须把源代码,即C语言代码转换成二进制文件,这个过程就需要我们提到的编译器了,它是由别人编写的一个软件,以这些代码作为输入,将会产生的输出。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • > >> David: So yeah, not binary per se but ASCII, right?

    >,【无法辨认的声音】,>>,大卫:是这样的,不是二进制本身,而是用ASCII码,对吗?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定