So I'm going to comment those out, and let's go down to this piece of code, and uncomment it.
那么我会把这些注释上,让我们看看这段代码,取消注释。
It's a good time you are in college at university and you're almost done. You've finished your last class.
你在大学度过了一段美好时光,你快要完成学业了。你已经上完了最后一门课。
Up on the screen, I've got-- I commented it out, but I've got a piece of code that you've seen before, right up here. OK?
我现在在大屏幕上标出来的,是你们以前看过的一段代码,就在这儿?
We have to hear a rhythm and recognize it so we have a series of rhythms on the board up there.
就是听一段节奏,然后鉴别一下,我们白板上有一串节奏
Remember back to Alexander H. Steven's cornerstone quote he uses the word "Natural" Twice in that passage.
还记得亚历山大·斯蒂文的柱石上的引文,这段引文中他用了"自然"这个概念两次
Once the poleis are in place, they will spend a great deal of time fighting each other.
一旦城邦在某地建立,他们就会花上很长一段时间相互争斗
We won't come back to it at least for the moment, but you see that it's mercifully short, and as time passes we will do some rather interesting tricks with it.
至少我们这节课用不上,看,这篇故事很短,过一段时间我们会针对它做一些很有趣的练习。
But it's also a time that I have an academic and intellectual interest diddling.
我也曾有段时间,在学术和思想研究方向上摇摆不定。
You load them into the top of a gel and a gel is - in this case it's synthetic polymer gel but it looks very much like Jell-O.
你把它安置在一段凝胶上,凝胶是--,这种合成凝胶聚合物看上去很像吉露果冻
Idealism is a position that's got a very long history in philosophy and for many classes would be worth taking a fair bit of time to consider more carefully.
唯心主义这个观点,在哲学史上占据了很长一段时间,并且值得我们花几节课,时间用心解读这个观点
So it's a very interesting time in finance.
所以现在是金融史上一段非常有趣的时期
They can be on store shelves for a long period of time, and that has to do with the economics of food, especially food available to the poor, which we'll discuss later.
因此可以在商品货架上销售很长一段时间,这也与食物的经济学价值有关,特别这类食物穷人也买得起,这个我们以后会讨论
Most people saw this peace-- many people in history say it is good.
很多目睹这段和平时期。。。,历史上很多人说它美好。
where I would have, I think four classes one after the other on Wednesdays.
在那一段时间,我在周三会连续上四节课。
Let me read you a quick excerpt by Abraham Maslow who talks about this approach, "If one took a course or picked up a book on the psychology of learning, most of it, in my opinion, would be beside the point - that is, beside the 'humanistic' point.
我来给你们读一小段Abraham,Maslow的话,“如果有人上了一门关于心理学学习的课,或者看了一本这方面的书,大部分内容,在我看来,是与重点无关的-,也就是,与人性无关。
I've read through the same thing twenty times and I've missed something obvious. Someone who's never seen it before looks at and says, did you really mean to do this?
但是它们有一双旁观者之眼,我把同一段代码读上20遍,都会漏掉一些很明显的错误,从没看过这段代码的人会告诉我?
Alright, this is going to take a while.
好了,这得花上一段时间。
Let's listen to just a section of this. We should have this.
我们来听听上一段,我们应该听得到
And why is it going to take a while?
为什么要花上一段时间呢?
This is why in the last passage on your sheet from the interview with Stefano Rosso, de Man is willing to venture on a categorical distinction between his own work and that of his very close friend, Jacques Derrida.
那就解释了为什么在纸上的最后一段,选自斯蒂法诺,罗素的采访,德曼愿意在自己的作品与他的密友雅克,德里达的作品,之间一个绝对的差别上冒险。
So that was Beethoven's Fifth Symphony, the beginning of it, a famous passage in the history of classical music.
这是贝多芬的第五交响曲,开始的一段,在古典音乐史上非常有名一段
Those relationships take place in the context of continual negotiations of sexual relationships, and so the book begins with that explanation that: I first met Dean not long after my wife and I split up.
他们之间的关系是建立在,不断协商和性关系的基础上,所以书的开头有这样一段说明:,我第一次见到迪恩时刚和我妻子分开。
It dropped dramatically in the period from 1954-- this is these filled black bars refer to this axis, polio cases per 100,000 population dropped down to only three or four cases by 1956.
患病率在一九五四年后的,一段时间里急剧下降,该坐标轴上的这些黑色柱形图表明,到一九五六年,小儿麻痹症的发病率,已经降低至每十万人中仅三到四人发病
So I introduced Hirsch in that context, and now I want to go back to him a little bit and I want to work with two passages which I have sent you all in e-mail-form and which I have neglected to put on the board, but they're so short I don't think that will be necessary.
我在刚才那个问题中提到了赫施,现在我想再次讲一讲他,并分析下我用邮件发给你们的那两段话,我忘记把它们放到黑板上了,但它们很短,我想那样也没有必要。
What's happening and interests me acoustically, and again we'll come back to it, is that we're getting up toward here, and notice how these pitches in terms of the ratio frequencies are getting very close together.
这段乐曲从声学的角度上让我很感兴趣,我们再看看它,音乐升高到这里,然后我们注意到这些音高,是如何根据频率比最后汇合在一起的
Beethoven, in a way, saved this melody.
在某种程度上,贝多芬挽救了这段旋律
And notice, by the way, if I do that, and I type sqrt and open the paren, ah-ha! It shows me what the creator, in this case actually I stole this from John so what Professor Guttag put up as his specification for this piece of code.
它需要什么养的输入和其它我想传达的信息,如果我这么做了,我将会到这里打上sqrt并且加上括号,啊哈!这里告诉我这段程序的创建者,事实上这是我是从约翰那里偷来的,所以也就是Guttag教授在它的。
应用推荐