• In fact, they're no longer capable of reproducing; all they can do is exist as red blood cells and then die.

    事实上,红细胞已经不能再增殖了,它们所能做的只是,作为红细胞过完一生然后死去

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • First of all, we have to remember that sending people to war is not necessarily implying that they'll die.

    首先,我们要明确,把人们送去参战,并不一定代表他们会死。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • They emerge from this indifferent primal realm, This mixture of salt and sea waters, that is the source of all being and the source of ultimate power, But they age and they mature and they fight and they die.

    他们都来自没有差别的原始王国,那盐和水的混合体就是一切生物的本源,也是极权的来源,但是他们会成长,成熟,战争,又死去。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • What I want to look at first is the suggestion that somehow, at some level, nobody really believes they're going to die at all.

    现在我想要考察的是这个说法,不管怎样,在某种程度上,没有人真正相信他们会死。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The big problem life insurance had was people would buy it and they'd pay for several years and eventually they would think, well we didn't die, we're losing all this money, let's just cancel the insurance.

    人寿保险的一个主要问题是,人们在购买了若干年保险后会突然觉得,我们并没有死,保费白花了,我们干脆把保险取消好了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • You feel desperate because you know that if you crash into these five workers, they will all die.

    你此时极度绝望,因为你深知,如果电车撞向那五名工人,他们全都会死。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • And if they had done a lottery where everyone consented that someone should die and it's sort of like they're all sacrificing themselves to save the rest.

    但如果他们每人都同意抽签决定,谁应该牺牲,就像是所有的人都同意牺牲自己来救其他人。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Everybody who dies awake,realizing that they're dying, facing the fact that they're dying, they all,we all of whom that's true, we all die alone,as long as we realize we're dying.

    每个人在清醒着,意识到自己死亡的情况下,面对自己死亡这个事实,我们所有人,在意识到自己死亡的条件下,都是孤独的死去。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So on the 19th day, Dudley, the captain, suggested that they should all have a lottery, that they should draw lots to see who would die to save the rest.

    在第19天,船长达德利,建议大家应该抽签,通过抽签决定谁先死,来救其他的人。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Or, if you want, you could say maybe they died, but since they obviously didn't die permanently-- after all they were brought back to life-- how could they possibly tell us what it's like to be permanently dead?

    或者,如果你想的话,你可以说或许他们死过,但既然他们没有永久地死去,毕竟他们被救活了,那么他们怎么可能告诉我们,永久死亡是什么样子的呢

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定