• All right. Now, suppose everyone agrees to the lottery, they have the lottery, the cabin boy loses, and he changes his mind.

    好吧,假设每个人都赞同抽签,抽签结果是派克输了,但他改主意了。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • For four days, the three of them fed on the body and blood of the cabin boy.

    整整四天,他们三个,靠派克的尸体和血液为食。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Or when we were talking about the cabin boy, killing and eating the cabin boy.

    还有第二讲里独木艇上那个男孩,杀掉并吃掉船上的侍者。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • The fourth crew member was the cabin boy, Richard Parker, 17 years old.

    第四名船员是船上的侍者,理查德·派克,17岁。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Now, I think in certain circumstances it becomes necessary to overlook that unjustness, perhaps condone that injustice as in the case of the cabin boy being killed for food.

    我认为在某些情况下,我们需要忽视这种不公平,容忍这种不正义,例如在救生艇里被当作食物的男孩。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • The one, the cabin boy, he had no family, he had no dependents, these other three had families back home in England; they had dependents; they had wives and children.

    一方就是派克,没有家庭,也没有亲人,而另外那三个人在英国有自己的家庭;,有亲人,他们有妻儿。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • I just think that that's the whole moral issue is that there was no consulting of the cabin boy and that's what makes it the most horrible is that he had no idea what was even going on.

    我只是觉得,最大的道德问题,就是根本没人征得过派克的意见,最可怕的是,他当时是完全被蒙在鼓里的。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • If the cabin boy had agreed himself, and not under duress, as was added, then it would be all right to take his life to save the rest and even more people signed on to that idea.

    如果派克是自己同意的,而不是被迫的,正如这位补充的,那么用他的生命去救其他人就没问题,甚至更多同学赞同这一观点。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • By now the cabin boy, Parker, is lying at the bottom of the lifeboat in the corner because he had drunk seawater against the advice of the others and he had become ill and he appeared to be dying.

    现在派克正蜷缩在救生艇的角落,因为他不顾众人劝阻饮用了海水,他生病了,而且似乎快死了。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Right, because then everyone knows that there's going to be a death, whereas the cabin boy didn't know that this discussion was even happening, there was no forewarning for him to know that "Hey, I may be the one that's dying."

    对,因为这样所有人都知道会有人死,而不是像之前派克被完全蒙在鼓里,根本没有人预先警告他,可能抽到是我死“

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • The way I understood it originally was that that was the whole issue is that the cabin boy was never consulted about whether or not something was going to happen to him, even with the original lottery whether or not he would be a part of that, it was just decided that he was the one that was going to die.

    就我的理解,从始至终,一直困扰我们的争端就是,从没有人去征得过派克的意见,没人告诉他即将有什么遭遇,就连最初提出的抽签,他是否有份参与,他们径直决定,他应该是被牺牲的那个。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Suppose there were a lottery, cabin boy lost, and the rest of the story unfolded, then how many people would say it was morally permissible?

    假设抽签时,派克输了,接下来的故事继续展开,有多少人认为,这样在道德上就是允许的?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定