• Now,notice that does not necessarily mean it's canonical because scripture in some religions refers to a bunch of stuff.

    要记住它不一定是正典,因为圣典在某些宗教里涉及很多东西。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • You know, I mean, there's a lot of people that live in Hollywood that aren't like superficial and things like that.

    你知道,我想说的是,许多住在好莱坞的人并不是那么浅薄的。

    好莱坞的真面目 - SpeakingMax英语口语达人

  • So by parallel we mean - they're either both spin up remember that's our spin quantum number, that fourth quantum number.

    所以我们意味着,它们都是自旋向上,记住我们的自旋量子数,是第四个量子数。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • I mean, so that's kind of an interesting problem and then it's something that I don't really kind of get inside for you guys.

    这是一个很有趣的问题,其中的奥妙,一时也无法道出。

    斯坦福公开课 - 扎克伯格谈Facebook创业过程课程节选

  • But when you call something "canon," you mean that there's a group of writing that has boundaries to it.

    但是当你称某样东西为正典时,便是指那些有界限的书籍。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • The payoffs are lower, Okay. So here's an abbreviated version of that, I mean it's perhaps a little bit longer.

    回报较低,我有一个比较简约的说法,我是说可能有点长

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • The reason for inexact doesn't mean it's a crummy measurement, t means that it's path dependent, and so the value of this integral depends on how you get from one to two.

    这是因为它是,与积分路径有关的,因此这里的积分值,取决于从一端到二端的,具体路径。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • By that, I mean that everyone's life is a sequence of shocks that accumulate over your life.

    这就是说,每个人的生活都是由一连串的,冲击组成的。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What does that mean? God is just a toy? God is a children's story?

    这是什么意思?,上帝是个玩具?,上帝是个儿童故事?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • What does that mean? Well, it means that, you know, there's maybe, let's say, that in the next 24 hours it will break down.

    这意味着什么 好的,这意味着,就是说,有可能,这个原子会在未来的二十四小时内分裂

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You've got to think about what they mean, and that's one of the best things about physics because here's a person who is not looking for anti-particles.

    你得去思考它们的意义,这是物理学最美妙的地方,因为有位仁兄本不是去找反粒子的

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • So, this is an important reminder that just because we find something in our culture and just because it might well be pervasive doesn't mean necessarily that it's universal.

    这一点很重要,它提醒了我们,不能因为某种现象存在于我们文化中,或者存在于多个文化中,就认为它是无所不在的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If you eat food for a long time and then you stop, let's say a high sugar diet or something and withdrawal symptoms occur, well that might mean addiction is occurring.

    如果你长期吃某种食物,一旦停止食用,例如高糖饮食之类,就会出现戒断反应,这也许说明你已经上瘾了

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • I think the essential element, in my mind, that makes it a crime is the idea that they decided at some point that their lives were more important than his, and that, I mean, that's kind of the basis for really any crime.

    就我的认知,我觉得最重要的一点,之所以说他们构成犯罪,是他们认为,某种程度上,自己命比派克更重要,而这正是一切犯罪的动机。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • And so to see somebody so prolific and who's been that way since he was a teenager, I mean,

    所以,(我们)看到这样一个从青年时期就多产的作家,我的意思是,

    和男朋友在一起 - SpeakingMax英语口语达人

  • And you think that's because our constitution that protects it? I mean do you think... I think to a very considerable extent, it is.

    你觉得这要归功于我们宪法,对言论自由的保护?还是说。,我觉得在一定程度上是的。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定