• I have to write to them about that However we go to the text-only version here You see it`s all in text.

    我得告诉他们这一点,下面我们进入文字版,里面全部以文本形式显示。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • and text messages and e-mails about this.

    短信,还有电邮。

    I'm glad 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • Well--okay. This has nothing to do with the text, we say, and yet at the same time suppose it did.

    其实这和诗本身并没有关系,但是我们假设它和诗是关联的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So,the editors just buy--completely buy--the text's own mythology and produce all this apparatus around it to help us believe it, too.

    所以这个编辑把原稿中的所有想象都保留了,而且说出那么一个有关联的装置让我们更信服。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • If you have a Text-to-Speech Reader, and it comes across a website that has graphics Most likely it`s not gonna be or would like to read the graphics.

    当你使用文字阅读器,遇到网页中的图片时,很可能阅读器,没办法读出图片来。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • In Genesis 6--I mean, the text you pointed out is a good one but even better, go look at Genesis 6 where you have these nephilim, these divine beings who descend to earth and they mate with female humans.

    在《创世纪》的第六章,也就是你们指出来的很好的一章,去看,你们会看到这些伟大的神灵,这些神灵降临凡间,与人类女子结合。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Mammon had surfaced -- I'm testing your memories here - in the text of Areopagitica.

    贪欲之神以前在--我想考考你们的记性,《论出版自由》中出现过。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Let's forget about a letter, let's stick with an e-mail, or a text message.

    就算你没有写过信,写电子邮件,发短信也算一种写作。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • The "Confutatis" Go -The text is as follows: "Confutatis maledictis, voca--voca--me cum benedictis."

    羞惭无地》是这样的,歌词如下,你使该受指责的人羞惭无地,请让我和得恩宠的人为伍

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • You open what we call the "text editor," the specific one we used on Wednesday was called Nano, -- which is similar to Notepad or TextEdit -- totally simple, kind of dumbed down but in a useful way so that you can just focus on writing code and not learning some new interface.

    你先打开那个“文本编辑器“,就是我们周三用过的叫做Nano的编辑器,这个跟写字板和记事本差不多-,非常简单的,只是通过一种有用的方法而进行精简了的,所以你们可以把注意力集中在编写代码上,而不需要学习一些新的界面操作。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • How do we meet the text face-to-face?

    我们如何直面文本?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The text into which any early modern seventeenth-century writer would jot his or her thoughts into, his reading notes, was always called a commonplace book.

    他的阅读笔记,那是许多早期的十七世纪现代作家都会深深思考的笔记,它常常被称为一本普通的书。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And then at the words you can see-- well, maybe you can't see -but the text is "On that terrible sorrowful day" -we have the words--where is it?

    然后大家在歌词部分能看到,这个,可能大家看不到,但歌词是"在可怕,悲哀的那一天",我们有歌词的,它在那里呢

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And we talked about this before--that classical music, probably eighty-five percent of it, does not involve a text, and that's a whole different ballgame because then you have to communicate meaning in a completely different sort of way.

    我们之前也说过,古典音乐,大约百分之八十五,都没有歌词,所以这就让这两者产生了本质的区别,听众必须用完全不同的方法理解音乐的内涵。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And under this title, "On the Morning of Christ's Nativity," appears as you can see from your text -- appears the subtitle, "composed 1629."

    你们可以看到在《圣诞清晨歌》,的标题下有个副标题“作于1629“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Sometimes we refer to them as "great books"-- in other words, the sort of text that speaks, or we feel as though it's speaking, to all places and times.

    有时我们把这些称作为“伟大的书“,也就是说,在各个时空都有影响力的那些作品。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Many, many people, not only in the United States, but in other countries use Text-to-Speech Readers.

    不仅仅是在美国,在其他国家,也有很多人在使用文字阅读器。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • You've got to have a text and so we don't have--in eighty percent of classical music-- we don't have lyrics; we don't have a text.

    你得有文字,而百分之八十的古典乐中却没有,没有歌词,没有文字

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • We finished Black Boy last time, and one of the big questions coming out of my discussion of that autobiography is: how do you manage the question of context in reading a novel or an autobiography--in reading any text?

    我们上次讲完了《黑孩子》,在关于那部自传的讨论中随之而来,的一个重要问题是:,当你在读小说、自传或者其他文本时,怎么处理上下文?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Now, the situation of the Israelites in Egypt, the text says, remains bitter. Exodus 2:23-24: ; "The Israelites were groaning under the bondage, and cried out; And their cry for help from the bondage rose up to God.

    以色列人在埃及的境况,文中说,仍然很艰苦,《出埃及记》第2章23到24节:,“以色列人因作苦工,就叹息哀求;,他们的哀声达于神。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定