• I don't--not only can't I feel anything with my fingers, I don't have any sensations where my body should be.

    我不但无法用手指感触任何事物,也无法感知躯体的位置

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • We have certain kinds of sensations inside our body, the characteristic sensation of fear or joy or depression.

    我们能感受到特定的内在感觉,典型的如恐惧,愉悦,沮丧,等等

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And he goes on to describe the sensations of early childhood.

    他接着讲述童年早期的感觉。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • We accept that you look around the world and you get sensations and you figure out there is a car, there is a tree, there is a person.

    当我们环顾四周,便会产生感知觉,明白这是一辆车,那是一棵树,那边有一个人。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • They showed the vats of chocolate where people were stirring in things, and those evoke a lot of interesting sensations in people, a lot of interesting reactions in people because fat is inherently tasting good to us because it--there's reason for it to taste good because it provides so many calories.

    人们往大桶巧克力中搅拌其他食物,这唤起了人们许多有趣的反应,这些反应很有意思,因为脂肪对人类来说是天生的美味,味道不错的原因是,脂肪提供了如此之多的热量

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • I feel certain sensations in my body, but it doesn't seem as though I observe a soul.

    我能感应到肉体里某些特定的感觉,但我并不认为那样我就能观察到灵魂

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But Socrates thinks all those bodily sensations-- that's all stuff that the body takes care of.

    但苏格拉底认为所有这些肉体上的感觉,都是由肉体来负责的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And because of that my soul is having various visual sensations about the number of people in front of me, colors, and so forth and so on.

    所以我的灵魂也有各种各样的视觉,比如能看到在我面前的人数,颜色等等诸如此类

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If the dualist were to start offering us some elaborate theory of consciousness, "Well, there's these sorts of soul structures, and those sorts of soul structures, and these create these sensations and those create those sensations.

    如果二元论者试图,为我们提供一个详尽的意识理论学说,你看,这是灵魂的什么什么结构,那是灵魂的什么什么结构,这些产生了这种感觉,那些产生了那种感觉

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So unlike those modern dualists who think we need to appeal to something immaterial in order to explain bodily sensations, Socrates thinks no, no, the body takes care of all the bodily sensations, all the desirings and the wantings and the emotions and the feelings and the cravings.

    而现代的二元论者,认为需要用非物质的东西,来解释肉体上的感觉,但苏格拉底不这么想,他认为肉体负责所有的肉体上的感觉,所有的欲望,需求,感情,感觉和渴望

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定