• The true ruler is the person who both acts on his own interest and of course knows what those interests are.

    真正的统治者,仅干对自身有利的事,而且知道有哪些利益对他有好处。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • and tries to marshal in the process of working his will in the world, to make his way in it, to earn his living, to stand on his own two feet.

    在完成这世上他的意志的时候他也试图整理,用这种方式生活,自食其力。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • But notice that Ale doesn't know the color of the hat on his own head.

    注意一下,艾尔不知道他头上的帽子是什么颜色

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • That was usually one of the only time when the president had the opportunity on his own to do some reading, wirtting notes, making some calls.

    那时总统才有时间,才有机会,看看资料,做一下笔记,打一些电话。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • God was so afraid of us that He actually doubted His hold on His own empire, an empire that He was only actually able to maintain because of good luck or something like superior military firepower, but certainly nothing as grand and as absolute as omnipotence."

    上帝是如此害怕我们,都开始怀疑自己能否驾驭自己的帝国了,他维系这个帝国,靠的是运气或者是强大的火力,绝非是靠什么伟大的无所不能的神力“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It is the philosopher's reliance on his own reason that frees him from the dangerous authority of the state and safeguards the individual from complicity in the injustice and evils that seem to be a necessary part of political life.

    哲学家信赖自己的理智,因为那使他远离,危险的国家权威,并守护个体,不与不义及邪恶合流,那似乎已成政治生活的必备部份。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • So this is Levi-Strauss' argument, and Derrida is interested in it because he recognizes its affinity with his own hesitation in talking about events, births, emergence and so on.

    这就是列维,施特劳斯的论点,而德里达对此感兴趣是因为他意识到它与自己的犹豫类同,他在谈论语言的发展,诞生和危机等东西时的犹豫。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • profoundly occupied with what's going on in his own mind.

    深深地被他的想法占据了。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • He's just in his own world babbling on and on.

    他只是在自己的世界里不断的胡说。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Actually, his death came rather suddenly and he was working on a requiem that someone had commissioned from him under rather mysterious circumstances and he began to think of it as his own requiem, and indeed, he didn't actually finish it.

    其实,他的死来的比较突然,那时他正在谱写,由一个神秘人物委托的《安魂曲》,而且他开始把它当成了自己的安魂曲,而事实是,他其实并没有完成这部作品

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • He wants to use poetry to stand on his own two legs.

    他希望借助诗歌顶天立地。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • He published a treatise that he had written earlier on grammar, inventing his own system for the understanding and the learning of the Latin language.

    发表了一篇他之前写的关于语法的论文,在这篇论文中他创建了自己的一套理解和学习,拉丁文的体系。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • We're interested in hearing everybody on his or her own terms and letting those texts be.

    我们感兴趣的是,听到每个人自己不同的主张,不论作品怎样。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • In any case, Aristotle returned to Athens later on and established a school of his own, a rival to the Platonic Academy " that he called the Lyceum.

    无论如何,亚里士多德后来回到雅典,并建立了他自己的学校,和柏拉图的学院打擂台,他称之为,“学园。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Virgil had written a poem in the Sixth Eclogue that had touched Milton, and it had touched Milton, I think, because it begins with Virgil's own brooding meditation on the course of his poetic career.

    维吉尔在里的一首诗触动了弥尔顿,之所以这首诗能够触动他,是因为那首诗是以维吉尔本身关于诗歌职业的,忧伤的沉思,开篇的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Socrates remarks that the Thracians, the display of the Thracians, put on a good show, showing that his own perspective is not simply bound by that of a city.

    苏格拉底强调,色雷斯人的表现,做了很好的展示,显现出他的观点,并不只是受缚于城邦。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定