And more generally, people tend to give too much weight to the person and not enough weight to the situation.
简单来说就是,人们过多地把原因归于人身上,而不是实际情况中。
Now it's not uncommon, by the way, for laboratory animals in these studies to triple their body weight.
顺便说下,在实验室,让动物体重变成普通的三倍,并不罕见
Ok. Talking about the Englishman, talk about, you know, the Nato efforts as a whole, they are really not pulling their weight, are they?
说到英国人,北约组织成员并没有全力以赴吧?
So how would we go about solving this problem if I told you not only was there a maximum weight, but there was a maximum volume. Well, we want to go back and attack it exactly the way we attacked it the first time, which was write some mathematical formulas.
有些时候两个都重要,所以如果我告诉你这里不仅有,最大重量还有最大容量,我们应该怎么解决这个问题呢?,好了,我们想回过来然后,和第一次一样看看这个问题。
Now in this particular case, these animals will not overeat on the healthy balanced food and won't gain excess weight, they'll maintain a normal weight.
在这种情况下,它们并不会吃过量的健康食品,因此不会变胖,所以一直保持着标准的体重
Each of you probably know, some of you may be in this category yourself, people who can eat like crazy and still not gain weight.
你们每个人可能都知道,你们中有些人是那种,怎么吃都不会发胖的人
In that process there is a metabolic engine at work, and some people have an efficient engine so that the calories in get banked in the fat, other people have an inefficient engine, that is the calories get wasted as body heat and things like that, and they tend not to gain weight.
这过程中人体内有个工作着的代谢引擎,有些人的代谢引擎效率很高,热量便转化为脂肪储存起来,另一些人的效率低下,能量就以体温等形式被浪费了,因此他们就不容易发胖
应用推荐