• It may not clearly think about things, about objects, but it has a kind of legitimate basis that generates the sort of thinking that it does.

    意识可能并不能清晰地思考事物,却有正当的依据,产生出它的思想。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • In other words, it's not a completely supercilious argument, sort of "God is brought into being the same way objects that we make use of are brought into being."

    换句话说,这并不完全是一个目空一切的论点,他认为,上帝形成的方式,与我们所用之物形成的方式是一样的“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The ideas or the forms justice itself, beauty itself, goodness itself the forms are not physical objects. Right?

    理念或者型相,如正义,美丽,美德之类,它们并不是物理实体

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Common objects can be pure or impure; it just depends whether or not they've been in contact with a source of impurity or not. Alright?

    普通的事物可以是纯洁的或者不纯洁的;,原因只取决于它们是否,和一些不纯洁的来源有接触,对吧?

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • But adding a constant velocity to objects does not change the fact that those which were maintaining constant velocity still maintain a constant velocity.

    但是加上一个恒定速度并不会改变下述事实,即,那些正在匀速运动的物体,仍然保持匀速运动

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Final question, just to raise: I've talked in terms of the modular view but there might also be profound general differences between children and adults, not just specific to how you think about objects or how you think about people or how you think about this or how you think about that, but rather more general.

    再说最后一个问题,我刚才是从模块理论的角度来讲述的,但在儿童与成人之间,或许还存在着深刻的一般性差异,不仅仅是具体到如何看待客体,如何看待他人,或是如何看待这个,如何看待那个,相反会更加一般化

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Ordinary material objects of this world can partake of the various Platonic forms, but they should not be confused with the Platonic forms.

    现实世界的普通物体,能够分有各种各样的型相,但不能把它们同型相混为一谈

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If the forms are not physical objects, then Socrates thinks it follows they can't be grasped.

    如果型相不是物理实体,那么苏格拉底认为他们不可被认知

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I look at the plate on my kitchen table, it's not perfectly round, it's got imperfections; but suddenly I start thinking about circles, perfectly round objects.

    我看着我餐桌上的盘子,它不是正圆的,它不完美,但是我马上就可以想到圆圈,正圆的东西

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But it's not a big con, because you can set up experiments in free space far from everything, where objects will, in fact, maintain their velocity forever.

    但这并不是个反例,因为你可以在一个远离一切的空间里做实验,在那里,物体可以永远保持现有速度

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • It's not as though there aren't important differences between different physical objects.

    他们的意思不是不同的物理对象之间,没有什么重大区别

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But the acceleration is not the same on different objects.

    但不同物体产生的加速度是不同的

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • We all do believe something makes it true that two plus one equals three, but it's not the fact that empirical objects-- We don't do empirical experiments to see whether two plus one equals three.

    我们都相信有些东西,使2加1等于3是正确的,但这不是说现实的东西,我们不会在现实中做实验,去看看二加一是不是等于三

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • They're certainly not physical objects.

    它们当然不是实际的物体

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You recall the basic idea was that although objects in the ordinary, familiar and empirical world are not perfectly just, perfectly round, what have you, they are able to remind us of perfect justice, perfect roundness and the like.

    回忆一下基本的观点是,尽管在这个,普通的熟悉的已知的世界里,物体并不是完全合理的,圆满的,但他们的存在可以提醒我们,完全的合理,圆满等等。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So even if it does turn out that you can't have free will and determinism, that doesn't rule out the possibility that we are purely physical objects, because not all purely physical systems are subject to determinism.

    因此即使最终证实,你不能同时拥有自由意志和遵从决定论,也不能排除我们是纯粹,物理实体的可能性,因为并不是所有的纯粹物理系统,都遵从决定论

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定