There's a second figure here standing ab extra, and that's the moon hovering overhead: "while over-head the Moon / sits Arbitress."
这里有第二个置身事外的角色,就是高高挂在空中的月亮:,“月亮高挂天心,像个公正的决断人“
Satan's shield is as big as the moon -this is the most common form of simile, epic or otherwise, and it can be schematized.
他的屏障如同月亮一般庞大,-这是最常见的比喻形式,并且还可以再用图表概要化。
So how many time do you think-- you all have a piece of paper in front you-- how many time do you think you need to roll over the piece of paper ? for the piece of paper to reach the moon?
你们认为需要折多少次-,你们面前都有一张纸-,你们认为需要将纸折叠多少次,才能碰到月亮?
Not just that, but the moral certainties that may have seemed distinct when we contrasted the ethereal heaven with the spotty and the imperfect nature of Satan and of the moon -those, too begin to seem fairly hazy.
不仅如此,其中看起来有所不同的,当我们对比天堂和撒旦与月亮的不完美时,其中道德的确定性,-那些令人模糊朦胧的事务,也开始崩塌。
应用推荐