Why isn't sight like touch, diffused through all parts of the body "that she might look at will through every pore?"
为什么视力不能像触觉那样遍布人体各个部位,那样“她就能看到身体的每个毛孔“
We've gotten, over the last two decades in particular, very sophisticated about taking pictures inside the body allowing doctors to look inside the body and predict things about our internal physiology that they couldn't predict just by looking at us or putting their hands on us.
特别是在近二十年当中,我们对体内造影已经十分熟悉,它使医生能够看到身体内部,并预测我们体内的生理变化,而仅仅是通过,视诊或者触诊是不能预测这些变化的
It allows us to look not just at the anatomy of what's going on inside your body like an x-ray does, but to look at the chemistry, the biochemistry of what's happening inside a particular organ or tissue in your body.
这种方法不仅能够像X射线那样,使我们从解剖学的角度观察体内的情况,还能了解到,在体内特定的组织和器官中,发生的化学 确切说是生物化学过程
应用推荐