• I'm trying to figure out how I'm going to make a living.

    我在想我要怎样谋生。

    这里的快乐时光 - SpeakingMax英语口语达人

  • So it looks like not too many more than half of you got this correct, so make sure you can look at your periodic table and figure out how to think about ionization energy in terms of z effective, not just in terms of memorizing what that trend is.

    看起来只有一半多一点的人,做对了,所以请大家务必做到能够通过观察周期表,并在考虑电离能时,从有效核电量的观点出发,而不是仅仅依靠记住这个规律。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And it works on the principle of trying to figure out how to make your way through the world, how to satisfy your pleasures or, in some cases, how to give up on them.

    它试图在现实中找到,满足本我要求的方法,找到追求快乐的方法,有时是去找寻放弃的方法。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • You can't think that it really could make so much difference in the real world how prices and quantitie and welfare, and profit is going to work out depending on some thought experiment about how I think about my strategy set.

    你们很难想象在现实世界里,价格 产量 福利和利润会因为,不同策略集合设定下的思想实验,而产生如此巨大的变化

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So if you end up not doing well, the moral of the story is not to go running off and dropping the class, but to figure out what you did right, what you didn't do right, how to make the second paper better and the third paper stronger, again.

    所以如果你们最终没有得到好成绩,这个课程不是让你们退却或是退课,但是去想想你所做的对的事,和不对的事,和怎么样让接下来的论文写得更好。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • What you're much better at doing is saying how do I take the problem I've got and map it into a class of algorithms about which I know and use the efficiencies of those to try and figure out how to make it work.

    当你碰到问题的时候,更好的方法是把遇到的问题映射,到已经设计好的算法中去,并用这些算法来提高效率,来保证问题得到解决。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Figure out how you can make it move a little to the left, a little to the right, up and down and then repeat in some kind of looping structure.

    就是找出办法让它向左移动一小步,向右移动一小步,向上一小步,向下一小步,像这样不断重复。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • You've got to squeeze absolutely everything out of it, and so it was ideal from the standpoint of teaching and was, it seems to me, also wonderfully galvanizing intellectually because it really did make people think: "look how intricate what I thought was simple turns out to be."

    你得完完全全把东西都挤干净了,正因如此,从教学本身的立场来看,这就是理想状态了,而在我看来,它能使人如醍醐灌顶,因为它真的在引导人们思考:,“我想象得很复杂的东西原来是这么简单的一回事儿啊!“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Whatever you think those are. Here, you might imagine different people disagreeing about-- oh, but throw in something--but if what you want to do is write the great American novel, then you've got the experience of staying up late at night not knowing how to make the plot work out, crushing pieces of paper and throwing them away.

    你能想到的都在里面,可能有人不同意-,插入某某东西,比如你想,创作最伟大的美国小说,于是你获得熬夜的体验,纠结于如何构建情节,撕碎稿纸,扔在一边。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定