• And the Germans try to set up programme where they will train very good German police officers.

    德国想要在他们能够训练很好的德国警察的地方,进行此项计划。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Of course the Canadians can study the Mexicans and the Germans can study the French.

    加拿大人当然可以研究墨西哥人,德国人也可以研究法国人

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But if you've got the Germans in Ostende eating moules frites, eating mussels with French fries, and you've already got the french there, this is unthinkable.

    但如果德国人在奥斯坦德吃着淡菜炸薯条,也就是薯条配淡菜,和法国人一同窥伺英伦,这是难以想象的

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • we've actually looked just expectancy in the brain of schizophrenics unhealthy controls So what we see is with Germans as the same thing that we saw with Americans.

    我们对精神分裂症患者的大脑,进行了观察,我们在正常德国人身上观察到的结果,和我们在美国观察到的相同。

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • Germans can do whatever they like.

    你们爱干什么就干什么吧

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And one shouldn't forget that the people who rounded up the Jewish children in the Marais, where lots of Jews lived, were French-- the Germans would've been happy to do it-- but were French police, they were French police.

    然后我们不应该忘记那些,把犹太孩子围在玛黑区的人,当时好多犹太人住那里,是法国人--,其实德国人也愿意干这些事--,但是其实是法国警察,他们是法国警察

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • So something the Germans used on their U-boats and the output of that is a scrambled message.

    德国人在他们的U型潜水艇所用到的东西的输出,是一个加密消息。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • The Germans bring in these falcons and they go out and they munch the pigeons; and so this was another reason for them, just like the Germans, these poor little pigeons who became the sort of sacred bird, I guess a pigeon's a bird.

    德国人带了很多隼到法国,用以捕杀信鸽,这是改用热气球的另一个原因,拜德军如此行为所赐,可怜的鸽子成为了圣鸟,我想鸽子是一种鸟吧

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • I'll tell you, in the south of France near where we live, when there was a lot of resistance in World War II against the Germans, there were some Protestant villages there that were noteworthy for their resistance.

    例如在法国南部,当时我们住所的附近,有一些新教徒的村子,这些村民们在二战中奋力抗击德国的入侵,并因为他们的不屈抗争而闻名

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • And I have a friend who's a Parisian lawyer who works in Africa a lot, and when he was a little boy the Germans came to get his father who was a Greek Jew, and he was taken away and killed, of course.

    我有个朋友,是在巴黎的律师总去非洲工作,他小的时候,德国人来抓他父亲因为他是希腊犹太人,他被抓走后遇害

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • And one day so I was eating my ice-cream because the archives were closed, and this woman came up, and she was probably about fity, or something like that, and she ordered ice-cream, and so this guy says, "Well, Madame whatever, Madame Dupuis, you remember that day don't you, when the Germans came back?" And she said, "Oh I sure do, they hung my husband from that pole."

    有一天我正吃冰激凌呢,因为档案馆关了,有个女人过来,她大概有五十岁,她要了个冰激凌,然后这哥们说,"我也忘了什么夫人了,杜普斯夫人,你还记得那天吧,德国人来的那天",然后她说,"我当然记得,他们把我丈夫吊在那根柱子上"

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • And you could never imagine that he would be somebody that people would listen to on the radio, hour after hour, because that's how long he talked; or that when Stauffenberg tries to kill him in 1944 the Germans would pour out of the-- into the street to thank god for saving the Fuhrer.

    你根本就无法想像人们会在,收音机上听他讲话,听好几个小时,因为他讲话就讲那么长时间,或者在1944年,史陶芬博格想要刺杀他的时候德国人会冲到,到大街上感谢上帝拯救他们的元首

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定