Now I've already suggested the problems that arise when you consider this term even in and of itself.
我已经暗示到,当你甚至在这个东西内部和自身考虑时出现的问题。
But even in the prose accounts in Exodus 14 we can see a composite of two intertwined versions.
即使在《出埃及记》14的白话诗中4,我们可以看到两个版本的混合版。
Even in Aristotle's time, it appears slavery was a controversial institution and elicited very different kinds of opinions and responses.
就算是在亚里士多德的年代,奴役已经是争议性的制度,且引起了,十分不同的意见与响应。
And in the--from 1989 to 2006 there was a pretty significant decline, but even in 1989 the numbers weren't very high.
我们看到,从1989到,2006年有个很明显的下降,但是即使是在1989年这个数字也不高
And the problem is the same sort of dynamic plays itself out even in the scientific debate back and forth.
问题是,心理动力在科学辩论中,也是以相同的方式在进行循环辩证。
The South as an idea, the South and its distinctiveness was very much there even in the Colonial Period.
南方作为一个概念,指南方地区以及其特点,早在殖民时期就已经存在
Even in the case of this spring, when you pull it, if you pull it to the right by some force.
甚至是在这样的弹簧问题中,当你拉它的时候,如果你用力向右拉
And, you've undoubtedly heard a lot in the public press, and even in the political dialogue such as it is these days that hydrogen might be on environmentally friendly fuel.
毫无疑问你已经在公开新闻上,甚至在政治的对话上听到过了,比如最近这些天,氢气是一种环境友好的燃料。
It's ridiculous to think that literature could be defined in any one of those ways or even in a combination of all of them.
文学根本不,可能被其中一个,或全部的定义所概括。
Because even in the Clinton Administration, around 1997, after we refused to vote for the International Criminal Court.
因为即使在克林顿执政期间,大约在1997年左右,在我们拒绝,给国际刑事法庭投票之后。
So we quickly see that even in the letters under Paul's name, this activity's being spread around.
不难发现,就算是以保罗的名字写的信,抄写和传送这种做法也很普遍。
That sense, I suspect even in writing a text message, that one would have.
我认为,甚至在发短信,的过程中,我们都能感受这种力量的存在。
And even in astrophysics, when you talk about stars, black holes, etcetera you're moving energy around.
即使在天文学中,当你谈论恒星,黑洞等时,你能量的转移。
He goes in a sense in an anti-modern direction, maybe even in some sense in a reactionary direction, at least in relation to other poets' ideas of progress and innovation.
他某种意义上走入了反现代化的方向,甚至某种意义上走入了反动的方向,但至少和其他诗人关于,进步和创新的想法有关系。
Even in peacetime, military expenditures take up almost half of the budget of any European state, and in times of war, eighty percent.
即使在和平时期,欧洲任一国家的军费开支,也几乎占据了其预算的一半,在战时,更是达到了80%
But even in those moments when I'm drawn towards valuable container theories, it's always the modest version.
但即便是在那些时刻,即便是在我赞同有价值容器理论时,我赞同的通常是保守价值的说法。
应用推荐