It was an international convention that gave, what they called, risk-based capital requirements and recommended risk-based capital requirements to bank regulators around the world.
巴塞尔协议是一个国际公约,它制定了,风险资本要求,并且向各国的银行监管者,推荐风险资本要求
What was happening was, these banks were not being watched carefully enough; their capital requirements were not enough for the kind of assets they were investing.
当初是因为,对这些银行监管不力,它们的资本水平没有达到,投资这类资产的要求
In the Basel I there were Tier I capital requirements and they defined Tier I capital as capital in a certain form -it's stockholders equity plus preferred stock.
第一次巴塞尔协议提出了一级资本要求,他们将一级资本定义为,一种特定形式的资本金,就是股东权益加上优先股
So, the bank has an SIV on its books, but the SIV is not part of the bank, so it's not subject to the bank capital requirements.
所以SIV会在银行账面上反映,但SIV却不是银行,所以它无需满足银行的资本要求
What we've seen is a testing of the system -that we have regulatory requirements, that banks have enough capital -but this regulation is challenging because it's being stressed right now.
我们列举的这些案例都是对银行体系的考验,我们需要加强监管,以确保银行有充足的资本,但监管确实是一项艰巨的任务,因为现在面对的压力更大了
应用推荐