Because there's not a lot of room between the canals, that's why they're so steep when you walk up these things.
由于运河之间的陆地空间狭小,这就解释了为何你上楼时会觉得很陡峭
Thus, the city structure itself, the way the city was built with houses along the canals reflects the economic primacy of global trade.
因此城市按照这个特点形成了自身的布局,沿着水道而修筑房屋的建筑特色,这也印证了其全球贸易中心的地位
It's the time in which but it's the time in which long distance commerce began to take hold, because of transportation revolutions: canals, roads, railroads in particular.
它是一个时期,这是一个远距离商业开始产生影响的时代,主要原因便是运输方式的革新,运河,公路,特别是铁路
They build these three large canals and this expands the area of the city by four times.
他们凿建了三条巨大的运河,使得城市面积扩大了四倍
You have 500 miles of canals dug just in the middle decades of the seventeenth century.
仅在十七世纪中叶,这里就开凿了,五百英里的人工运河
You've got these warehouses along the canals and here's where the bankers-- the Dutch had the most, along with the English, had sophisticated banking system in the world.
你已经见过了这些运河旁的仓库了,这些银行家们,大部分来自于荷兰,同时也来自英国,他们拥有世界上最复杂的的银行系统
Now, here, these are houses that are built along the canals.
再看这个,这个是造在运河旁的住宅楼
It was the romantic--and by the way, about 3,300 miles of such canals would be built by the middle of the 1850s, all for the purpose of commerce, and to move people.
顺便说下,这是多么浪漫的事,在五十年代中期,为了商业运输和劳力流通,而建造的这类运河总长达3300英里
The canals were used to transport goods.
这些运河被用来运送货物
But what you have are these canals.
当时他们开凿了这些运河
应用推荐