That's what the serpent omitted in his speech. He said If you eat of that fruit of the tree of the knowledge of good and evil, It's true in one sense but it's false in another.
这就是蛇的话语中所忽略的,他说,如果你吃了分辨善恶智慧树的果实,从一方面来说它是对的,但从另一方面却是错的。
He stayed up all night and counted every leaf on the tree and it came very close to what Rituparna said, so he--the next morning-- believed Rituparna.
他彻夜未眠,数了树上的每一片叶子,发现结果和睿都巴若那所言相差无几,所以他在...第二天早晨...,相信了睿都巴若那
应用推荐