In this sense, "The Fisherman" is not, after all, a poem that's very different from "The Song of the Wandering Aengus."
从这个角度看,渔夫一诗,和流浪者安古斯之歌,区别并不是很大“
You can see him, in a sense Yeats, cooling the fire in the head of Aengus at this moment.
你们可以感受到此时叶芝正从,安古斯的狂热里冷静下来。
Both Guillory and Angus Fletcher are examining the troubled relation of Milton to one of his favorite poets.
无论是古伊洛还是安格斯弗莱彻,他们都在研究弥尔顿最爱的一首诗中和他相关的问题。
And several years later these two graduate students at Leiden by the name of Goudsmit and Uhlenbeck proposed that the electron in fact spins.
几年之后,两个莱顿的学生,古德米斯特和乌伦贝克,提出电子其实是在自旋的。
In other words, in his propaganda, Augustus basically said, "I'm not a king, I'm just another senator, and I'm giving the Senate and the people all their power back."
换句话说,在奥古斯都的宣传中,他声称“我不是国王,我只是普通元老院议员,我将权力交还元老院及人民手中“
I don't think there's an Esther from Qumran, I think that's the only one.
我觉得谷木兰死海古卷里没有以斯帖记,只是没有这一卷。
Aengus is the Celtic name, the Celtic master of love a certain kind of Irish version of Apollo.
安古斯是个凯尔特名字,是爱神,是爱尔兰的阿波罗。
In "The Song of the Wandering Aengus," I talked about the kind of flickering passion and the fire in the head that sends Angus out on his quest.
在流浪者安古斯之歌里,我讲了促使安古斯追逐的,燃烧的激情和头脑里的火焰。
I'd like to look with you at "The Song of the Wandering Aengus" as a kind of model of the kind of poem I'm talking about and its aesthetics.
我想让你们读读,流浪者安古斯之歌“,最为我正在谈论的诗歌,和其美学的代表来读。
Or Augustus--he had taken the title Augustus by this time, which means "the great"--he himself said, "I transferred the Republic from my power to the dominion of the Senate and the people of Rome."
或者奥古斯都。。。当时他已经使用了这个头衔,意思是“尊崇“,他说,“我已将共和国重还给,元老院及罗马人民统治“
So Augustus actually reconstituted the Senate, and it was just that, a Senate reconstituted by the emperor.
奥古斯都早已重组元老院,由帝王重组的元老院。
It's the story of Aengus' longing and quest for union with a fairy girl whom he desires.
是安古斯渴望,寻求,和一个仙女结合的故事。
If Aengus is a figure of passion, so, interestingly, is the fisherman.
如果安古斯是个有激情的人物,有意思的是渔夫也是。
The glimmering girl then calls Aengus by name.
若隐若现的姑娘然后,叫了安古斯的名字。
For all these reasons, "The Fisherman" is really a re-writing and even a kind of continuation, rather than a repudiation, of "The Song of the Wandering Aengus" and the poems from that period.
就这些原因而言,渔夫,实际上是对流浪者安古斯之歌,和其他早期诗歌的一种重写,甚至是继续而不是否定。
What is the goal of "Wandering Aengus"?
流浪的安古斯是为了什么?
In a sense, the earlier poem, "The Song of the Wandering Aengus," transformed the Irish landscape into a place of myth, in the same way that the poem is describing the transformation of the trout into the girl.
从某个角度讲,这首早期诗歌,流浪者安古斯之歌“,把爱尔兰变成一块神秘之地,这和把鳟鱼变成少女的转变,是一样的描写手法。
应用推荐