• "So this project was understood as the first part of creating the safety infrastructure in this part of Europe."

    VOA: standard.2009.10.22

  • Constant temperature means isothermal, so this part means an isothermal process.

    等温“指温度不变,这部分就是指一个等温过程。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • so I am part of this hiking group here.

    所以我是徒步旅行小组的一员。

    想加入社团 - SpeakingMax英语口语达人

  • "Part of what makes this film so exciting is how close it is linked to our present and very near future.

    VOA: standard.2010.06.09

  • So this part is the cookie cutter stuff.

    所以这是个可以插入字符的括号。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Then the little ones go under the blow dryer. "They are so happy once they're de-oiled and it actually makes you feel pretty good that this part of the operation is being done to save these animals."

    VOA: standard.2010.06.08

  • So we do both of those as part of the validation process. And we'll talk about all of this as we go along.

    因此我们认为这两件事,都包含于验证过程,我们在接下来也会讨论他们。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It's about raising awareness and engaging people in the community so that they are part of this work" To promote change at the grassroots level, the city is building coalitions that bring together community and government agencies.

    VOA: standard.2010.06.23

  • So this is in part a catalog that represents the awakening of sensuality, the awakening of the body to its environment, to his environment.

    这个集合代表,感官享受的觉醒,身体对周遭一切,感知的觉醒。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So,it's part of the global package and I expect that in the coming years this revaluation of Asian currency will take place reflecting the rapid growth in Asia, the important yield that capital inflow can find in Asia,and altogether, the increasing weight of Asia in the global economy."

    VOA: standard.2009.11.13

  • There's still a lot more of the text and so that first fragment a part, but I immediately begin to form an opinion about this part with respect to an imagined or supposed whole.

    文本中的很多还没有读,但是那第一个片段成为了一个局部,但是我立即对这个局部有了自己的想法,并且开始设想全文。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And,of course,the challenge -- so this is the latter part of the course-- is what do you do with this and Europe?

    当然,质疑是,这部分会在日后课程提到,即该如何处理这和欧洲各国的关系

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • I'm going from V2 to V2 dv - what do you think this integral is? Right, W1 so this is easy part, zero here.

    这样才保证了过程的可逆性,下面来计算,路径1的功。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • So you can see there's this radial part here, and you have the angular part, you can combine the two parts to get the total wave function.

    你们可以看到,这是径向部分,这是角向部分,把这两部分结合到一起,就是总的波函数。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So this idea of receptivity is a part of that Do you want to say anything else?

    所以这种关于接受力的观念也是学习的一部分,你还想说别的么?

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • And then you might raise all sorts of questions about, well, was this part of God's plan that they ought to know this and should know this, so that their choice for good actually becomes meaningful.

    你们也许会有很多疑惑,好,这是不是上帝的计划,人类理应知道这点,他们应该知道这点,那样他们择善也就变得有意义了。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • This part of the course had less technical apparatus than the first part of the course so it will concentrate on the middle third of the course up to this lecture.

    这门课的这个部分比第一个部分的,技术器械少,所以它将着重于,今天下课之后这门课还剩三分之一。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Again, this is just his personal ambivalence about who he was, and his uncertainty about the role that he had in his own family So, this was a play-acting that was part of his life.

    这也表明他对自己的身份的矛盾,以及自己在家庭中的角色的不确定,所以,这种角色扮演成为他生活的一部分

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • For example, nowhere in the world would people consider eating a rock, because a rock is non-food across all cultures; but aside from that, there's great variability and so social construction part of this is very important.

    举例来说,世界上没有哪里的人会想吃石头,因为不管在哪种文化中,石头都不能当做食物,但是除此之外,各地的食物丰富而多样,所以社会意识是非常重要的一部分

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • And that's a serious concern but the fact that the government itself took the lead in bringing that point to public attention suggests in part government's electorate interest So one should not take this all in their mighty actions.

    这是个重大问题,但政府自身把这个事实,揭示给大众,说明政府在考虑如何划分选区,才符合自身利益,所以人们不应该将,这种观点带入可能的行为中。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Secondly, as we go to the more advanced part of the course, we'll take a result from this part of the blackboard, stick it into the second part and keep manipulating, so if I screwed up in the beginning and you guys keep quiet, we'll have to do the whole thing again.

    其次,随着我们课程的深入,我们需要把黑板这边的计算结果,抄到黑板的那边,不停地这么做,如果我一开始就写错了,而你们又不出声,我们就得全部重新来过

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • The cardiovascular system, which is the heart and the blood vessels which are responsible for and the blood and so this is responsible for moving blood around the body and the blood brings oxygen and nutrients to every part of the body, you know that.

    心血管系统,包括心脏和血管,主要负责输送血液,即心血管系统负责将血液送至全身,血液会带着氧气和营养物质,到身体的每一个部分,你懂的

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And this is very much deliberate on our part so you just don't feel that inevitable angst when it comes to asking what you think is a dumb question and probably isn't, but you don't need to disclose your name.

    这在我们的角度上来说是非常深思熟虑的,所以你们不要认为那是必然的麻烦,当问了一个你认为是愚蠢的问题,或者可能不是,但是你不必要,公开你的名字。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I can check it, so if this was part of some other computation, I want to know, did it find a perfect square or not?

    我可以检验它,因此如果这是其它计算的一部分我想知道,它能否找到一个完全平方根呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • This is part of what I find so compelling about fiction and literature in general in this period.

    这是我所找到的这个时期,小说和文学通常引人注目,的原因之一。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So, this is part of a larger intellectual trajectory.

    所以,这是一条大的智慧轨道中的一部分。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • All right so now I have this part of the story.

    好的,在这一部分。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So let's look at the first part of this.

    那么首先让我们来看看第一部分。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I'm going to go there initially, so I can move this over here, so I can get the base part of that over there, I want to put that one there before I put this over here, finally I get to the point where I can move the bottom one over now I've got to be really careful to make sure that I don't cover up the bottom one in the wrong way before I get to the stage where I wish they were posts and there you go.

    我要先把其他的放到多余的柱子上,然后把最底下的放到目标柱子上,我要在把除了最底下的圆盘,其他的圆盘挪过来之前,把最下面的圆盘放在这儿,因此我得出了最下面的盘子,应该如何摆放的结论,当我没得到其他盘子的正确摆放位置的时候,要很小心的确认没把错误的盘子,放在最下面的盘子上面。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So whatever number it takes, Ax times i is this part.

    因此无论系数是多少,Ax 乘以 i 表示这一部分

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定