• The Japanese visitor was confused by another expression used by American business people.

    VOA: special.2010.07.25

  • Now this is perhaps, frankly this is really the reason that people tend to get confused with the new piece of syntax because the * means different things in different contexts.

    也许,这就是大家对这个新语法,混淆的原因,因为*的在不同的环境中有不同的意义。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So, sometimes people get confused when they're solving problems and call the amplitude this distance all the way from the max to the min but it's only half of that because we're only going back to the average level.

    解题的时候会弄错,把这个从,最大值到最小值的距离,叫做幅值,但实际上,只有它的一半,只是它和平均值的差距。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • But you see the difference. Great question, and a very important thing to understand, and that's why I'm belaboring this point, since this is where people tend to get pretty confused, and this is why mutation is very important to understand. Yeah.

    但是你们已经发现区别了,这问题挺好的,并且有重要的一点需要我们去注意的是,人们经常对可变性这一点感到很迷惑,但是可变性是很重要的,我们需要理解它,这也是我经常强调这一点的原因。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • These numbers are so low they could be dismissed as people filling in the wrong things or making jokes or just being confused compared to-- stunningly superstitious high rankings.

    这些比例低到,可以把它们当成人们填错表格,或者开玩笑,或者看不懂题目造成的误差,相比于…,那些高得吓人的比例。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Let's compare case 2 and 3, since this where some people seem to have gotten confused.

    让我们来比较一下第二和第三种情况,因为不少人好像在这里有些困惑。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • There are some people that are a little bit confused still on where this make sense so, let's just think about this a little bit more.

    这里还有一些人,仍有一点迷惑,所以让我们再来看一下这个。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定