• A psychology that will look at also things that work, that were not just study-- depression, anxiety, schizophrenia and neurosis.

    需要着眼于有用的东西,不仅仅是研究-,抑郁,焦虑,精神分裂,神经症。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Much more than biological instincts, much more than neurosis, much more than the person who exists in a Newtonian reality like a billiard ball.

    不仅仅是生理本能,不仅仅是神经症,不仅仅是牛顿学说世界里的台球。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Now happiness and unhappiness,or happiness and neurosis, psychosis and depression,are interconnected,of course.

    幸福与忧愁,快乐与紧张,精神病与抑郁,都有很大的内在联系。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • There are defense mechanisms, there are biological instincts, neurosis-- and if you understand these very often dark forces, were better able to deal with life: understand as well as improve the quality of life.

    还有防卫机制,人类本能论,神经症-,如果你理解这些黑暗势力,就能更好地处理生活:,了解并改善生活质量。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • That's when we experience neurosis.

    如果我们感到焦虑。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Initially a psychoanalyst, trained through the works of Freud, she realized the focuses had been too much on the negative-- on neurosis, on psychosis and said we also, not only but also have to focus on what is working on human organism.

    她最初是精神分析学者,学习弗洛伊德的理论,意识到其过于注重消极面-,神经症,精神病,她认为,还必须关注影响人类生命体的东西。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定